money talks, money makes mare go

안녕하세요, 송샘입니다.

오늘은 ‘돈’에 대하여 살펴 봅시다.



돈이 최고!


Capitalism이 Globalism화 되면서 ‘돈’은 모든 곳에서 위세를 떨치고 있습니다. 어쩌면 돈 덕분에 세상을 판단하기가 쉬워 졌다고나 할까요?


과거에는 학식, 명예, 우정, 사랑 등 돈으로는 살 수 없는 고귀한 가치들이 있었습니다. 특히, 학문 분야의 전문가들은 돈으로 평가 받는 것을 혐오했습니다. 학자들이 학문을 이용해 치부를 하면, 지탄의 대상이 되었습니다. 곡학아세, 어용이라는 말로 그들의 학문적 매춘을 비난하기도 했습니다.


또한 능력이 있으면서도 가난한 ‘청빈’이 존경받기도 했습니다. 아무리 돈이 많은 장사꾼이라도 청빈한 학자에게는 존경심을 가졌습니다.

 

요즘에는 모든 분야에서 능력을, 돈으로 환산되는 수입으로 평가합니다. 아무리 능력이 뛰어나도 수입이 많지 않으면 높은 평가를 받지 못합니다. 학자들은 기꺼이 사업가들의 일꾼이 되어 돈을 벌려고 합니다. 청빈이라는 말은 사라지고, ‘청부’라는 말이 나오는 세상입니다.


생활의 편의를 위한 수단이었던 돈이 삶의 목표가 되어 버린 것입니다

.


영어에도 돈의 힘을 보여주는 여러 관용구들이 있습니다. 

한 번 봅시다.

 

1. Money talks. (돈이면 다 돼)

2. Money makes mare go. (돈이면 다 돼)

 


1. Money talks. (돈이 말한다 → 돈이면 다 돼)


돈의 힘이 얼마나 막강하면 말도 하겠습니까? 돈이 말까지 하니, 돈으로 무엇을 못하겠느냐는 의미입니다. 이 관용구는 돈의 힘을 냉소적으로 표현한 것입니다. 경제력이 모든 것의 척도가 되는 세상입니다. 세련된 옷을 입었다 뿐이지, 경제란 결국 돈입니다. 요즘처럼 자본주의가 세상을 지배하는 시기에 딱 맞는 말입니다.


A: How on earth can he enter the college?

    He is a high school drop out!

B: His dad built a building for the college.

    Money talks.


A: 도대체 어떻게 그 녀석이 그 대학에 들어갔지?)

    고등학교도 중퇴했잖아!

B: 걔 아빠가 대학에 건물 지어 줬어.

   돈이면 다 돼.

 


2. Money makes mare go. (돈이면 다 돼)


이 표현을 직역하면 ‘돈은 암말도 가게 한다’입니다. 그런데 돈의 힘과 암말의 무슨 관계가 있을까요?


약간 성차별적인 이 표현의 유래는 암말의 속성에서 기인합니다. 다음 관용구에서 볼 수 있듯이, 말은 웬일인지 고집스럽게 나옵니다.


ex) You can lead a horse to water, but you can't make it drink.

    (말을 물가로 데려갈 수는 있지만, 마시게 할 수는 없다)

 

이 고집스러운 말들 중에서도 암말은 그야 말로 황소고집(?)이었나 봅니다. 그런데 돈은 이렇게 고집 센 암말도 움직입니다. 결국 돈이면 다 된다는 말입니다.

 

A: It's impossible to do this work in two days.

B: Money makes mare go. Do it or lose your job.



A: 불가능합니다/ 이 일을 이틀만에 하는 것은.

B: 돈이면 다돼. 하던가 짤리던가.



역시 돈이 최고!


다음 표현들도 돈의 막강한 힘을 나타내는 것들입니다. 그렇지만 의미 그대로 사용되니 특별히 어려울 것이 없습니다. 전도서에서까지 돈의 힘이 나오니 말 다 했군요. 

 

3. Money answereth all things. (돈이 모든 것에 답하니라)

    (전도서10:19)

4. If money go before, all ways do lie open. (돈이 앞서면, 모든 문이 열린다)

   (William Shakespeare)

5. Money governs the world.

   (돈이 세상을 다스린다)

6. Money is power.

   (돈은 힘이다)

7. All things are obedient to money.

   (모든 것들이 돈에 복종한다)

6. When money speaks, the truth keeps silent.

   (돈이 말할 때, 진실은 침묵한다)

 



May the money be with you!