Back Up/여기는 창고2012. 3. 13. 12:48

Wise Sayings.


여기 있는 말들은 한얼이 아빠가 여기 저기서 모아 둔 짧은 문장들입니다. 한얼이 아빠의 시각에서 한 번 풀어 봅니다. 하루에 6개 정도 올리겠습니다.

Enjoy!

001. Wit makes its own welcome and levels all distinctions.

직역: 위트는 환영을 가져오고 모든 차별을 없앤다.
의역: 위트있는 사람은 어디 가나 환영받고 차별 받지 않는다.


002 . He who is most creative // conceals his sources the best.

직역: 가장 창의적인 사람은// 자신의 원천을 가장 잘 감추는 사람이다.
의역: 창의적인 사람은 남의 아이디어를 완전히 자신의 것으로 만들어
        버린다.


003. We are inclined to believe those whom we do not know because they have never deceived us.

직역: 우리는 우리가 모르는 사람을 믿는 경향이 있다/
        왜냐하면 그들은 결코 우리를 속인 적이 없기 때문이다.
의역: 우리 아는 사람은 모두 서로를 속이며 살아간다.



004. The grave yards are full of indispensable men.

직역: 공동묘지는 없어서는 안 될 사람들로 가득 차 있다
의역: 그 사람들이 다 죽어도 세상은 잘 돌아간다.


005. To think is to say no.

직역: 생각해 본다는 것은 거절한다는 것이다.
의역:  “돈 좀 빌려줘.”
         “생각해 볼게.”


006. When we ask advice we are usually looking for an accomplice.

직역: 우리가 충고를 구할 때 우리는 보통 공범을 찾고 있는 것이다.
의역: 충고할 때는 그 사람이 듣고 싶은 말을 해 줘라.