접미어를 통해 단어를 공부합시다.


어근 설명해주는 남자, 어설남입니다. 


동영상은 두 개입니다. 1번은 어근 분석을 해 놓은 것이고 2번은 각 단어별로 자세한 설명과 예문이 들어 있습니다 .


File 1. 어근 분석





File 2. 예문설명




이번 시간에는 접미어 -age를 포함한 단어가 문장 안에서 어떻게 사용되는지를 알아보겠습니다.


접미어 -age


접미어 -age는 ‘어떠한 상태, 무엇을 위한 비용, 어떤 것이 모여 있는 집단’ 등의 뜻을 나타냅니다. ‘나이’를 뜻하는 age와 생김새는 같지만 뜻은 전혀 다릅니다. 이제 예시단어와 예문을 통해 자세히 알아보겠습니다.





1. marriage


marry는 ‘~와 법적으로 남편과 아내 사이가 되다’라는 뜻입니다. 우리말로는 보통 ‘결혼하다, 혼인하다’라고 합니다. 따라서 marry와 접미어 -age가 결합하면 ‘남편과 부인 사이의 관계’ 즉 ‘결혼, 결혼상태’라는 뜻의 marriage가 됩니다. 이 때 marry의 y가 i로 바뀐다는 점을 주의하시기 바랍니다.


ex) I used to think a love marriage was better than an arranged one.

    (난 예전에는 생각했다, 연애결혼이 더 낫다고, 중매결혼보다)



2. usage


use는 의미가 아주 많은 단어입니다. 그 중에 가장 기본적인 뜻은 ‘이용, 사용’입니다. 따라서 use가 접미어 -age와 합쳐지면 ‘사용되는 상태, 또는 사용상태가 모여 있는 전체’이라는 의미를 나타내게 됩니다. 이 usage를 우리말로는 보통 ‘사용, 사용량, 용도’라고 표현합니다.


ex) Electricity usage has a tendency to increase as the temperature drops down.

    (전기 사용량은 증가하는 경향이 있다, 기온이 낮아짐에 따라)



3. appendage


append는 ‘글의 끝부분에 무언가를 더하다’라는 뜻입니다. 우리말로는 보통 ‘덧붙이다, 첨부하다, 추가하다’ 등으로 표현합니다. 따라서 append와 접미어 -age가 결합하면 ‘더 크거나 중요한 것에 더하여진 것’을 뜻하는 appendage가 되고, 우리말로는 흔히 ‘부속물, 첨가물, 부가물’ 또는 ‘(몸의 일부분인) 팔, 다리 등’ 등으로 옮깁니다.


ex) The corporation has treated its largest supplier as just an appendage to it.

     (그 기업은 자신의 최대 공급업체를 대했다, 그저 부속품인 것처럼)



4. bondage


bond에는 ‘결속, 결합’이라는 뜻이 있습니다. 두 물건을 서로 붙일 때에 사용하는 ‘접착제’를 말하기도 합니다. 따라서 bond에 접미어 -age가 결합하면 ‘접착제로 붙은 상태’처럼 어디에 묶여 있는 상태, 즉, ‘구속, 속박’을 뜻합니다.


ex) The rock star of our time has fallen into the bondage of drug addiction.

    (우리 시대의 락스타는 떨어지고 말았다, 마약 중독 상태로)



5. dosage


dose는 명사로 쓰이면 ‘1회에 먹는 약의 양’을 뜻하기도 하고, 동사로 쓰이면 ‘약을 먹다’를 뜻하기도 합니다. 따라서 dose와 접미어 -age가 결합하면 ‘정기적으로 한 번에 먹는 약의 양’ 즉 ‘복용량’ 또는 ‘복용, 투약’을 뜻하는 dosage가 됩니다. 이 때 dose의 e가 생략되고 접미어 -age와 결합한다는 점을 주의하시기 바랍니다.


ex) You should not exceed the recommended dosage.

    (권장 복용량을 초과하면 안 됩니다.)




6. lineage


line은 아주 다양한 상황에서 사용되는 표현입니다. 그 기본적인 뜻은 ‘줄, 끊이지 않고 길게 이어진 것’을 말합니다. 또 line은 ‘사람들이 한 줄로 길게 서있는 것’을 뜻하기도 하고, ‘조직의 위에서 아래로 이어진 계통, 체계’를 뜻하기도 합니다. 따라서 line과 접미어 -age가 결합하면 ‘조상에서 후손으로 직접 이어지는 연속적인 가족’을 뜻하는 lineage가 되고, 이를 간단히 ‘혈통, 가계(家系), 계통’이라고 표현합니다.


ex) It turned out that she was a member of family of royal lineage.

    ex) 그녀가 왕족의 혈통임이 드러났다.



7. package


pack은 ‘(여행을 가려고 옷 등을) 가방 안에 넣다’ 또는 ‘(옮기거나 팔거나 보관할 수 있도록 어떤 것을) 상자나 용기에 넣다’라는 뜻입니다. 우리말로는 간단히 ‘(짐을) 싸다, 꾸리다, 포장하다’ 등으로 표현합니다. 이 pack이 접미어 -age와 결합하면 ‘(다른 곳으로 보낼 수 있도록) 종이로 싸거나 상자 안에 포장한 것’ 즉 ‘꾸러미, 소포, 작은 짐, 포장물’ 등을 나타내는 package가 됩니다.


ex) There are innumerable packages to be delivered right before Chuseok.

     (셀 수 없을 만큼 많은 소포가 있다, 추석 전에 배달할)



8. shortage


short는 형용사, 부사, 명사, 동사 등 품사도 다양하고 쓰임새도 굉장히 많습니다. 이 short의 가장 기본적인 뜻은 ‘짧은, 키가 작은, 부족한, 모자란’ 등입니다. 따라서 short와 접미어 -age가 결합하면 ‘필요한 것이 충분하지 않은 상태’ 즉 ‘부족, 부족함, 결핍’을 뜻하는 shortage가 됩니다.


ex) The government has not made any plan to solve the shortage of jobs.

     (정부는 아무런 계획도 세우지 않았다, 일자리 부족을 해결할)



9. storage


store는 ‘저장하다, 가게’라는 뜻입니다. 따라서 store가 접미어 -age와 결합하면 ‘저장되어 있는 상태’ 또는 ‘저장되어 있는 것들의 집단’이라는 뜻을 나타내고, 이를 ‘저장, 창고’라고 표현할 수 있습니다.


ex) Squirrels put nuts in storage for the severe winter.

     (다람쥐는 견과류를 저장한다, 혹독한 겨울을 위해)



10. wreckage


wreck는 ‘배가 크게 손상되어 물에 가라앉다, (어떤 것이 완전히 망가져) 제대로 기능하지 못하게 하다, (건물이나 차량 등이) 심하게 파괴되어 고칠 수 없게 하다’ 등의 뜻을 나타냅니다. 우리말로는 ‘난파시키다, 파괴하다, 망가뜨리다’ 등으로 표현할 수 있습니다. 따라서 wreck와 접미어 -age가 결합하면 ‘사고로 파괴된 자동차, 비행기, 배 등의 남은 부분’ 즉, ‘잔해, 난파, 파편’ 등을 뜻하는 wreckage가 됩니다.


ex) The insurance company insisted the wreckage of the car be examined.

     (보험회사는 주장했다, 차의 잔해를 조사해야 한다고)




오늘 공부한 단어들입니다.


 단어

 의미

 분석

 marriage 

 결혼 

 (marry + -age)

 usage

 사용

 (use + -age)

 appendage

 부속

 (append + -age)

 bondage

 속박

 (bond + -age)

 dosage

 복용

 (dose + -age)

 lineage

 혈통

 (line + -age)

 package

 꾸러미

 (pack + -age)

 shortage

 부족

 (short + -age)

 storage

 저장

 (store + -age)

 wreckage 잔해 (wreck + -age)



잘 보셨습니까?


아마 인터넷에 있는 자료 중에서 어휘 공부로는 최고라고 자부합니다.

만드는데 정말 힘들었어요. (^ ^)


송성태 샘이 쓴 "8배속 VOCA"가 출간 되었습니다. 


송성태 8배속 VOCA 보러가기 클릭!