영어를 읽을 때 Chunking(이하 끊어 읽기)을 하면 글을 쉽게 이해할 수 있습니다. 끊어 읽기는 인지적 부하를 감소시켜 줍니다. 즉, 정보의 양을 줄여서 두뇌가 정보를 이해하고 처리하는 데 필요한 부담을 줄일 수 있습니다. 인지심리학자 밀러에 따르면 인간이 한꺼번에 처리할 수 있는 정보는 7개 단위까지라고 합니다. 항목이 7개를 넘어가면 대부분의 사람들은 그것을 기억할 수 없습니다. 마찬가지로 영어 문장에서 한 문장의 단어가 7개를 넘어가면 의미를 처리하기 힘들어집니다. 이때 긴 문장을 작은 의미단위로 끊어 읽으면 글을 이해하는 데 큰 도움이 됩니다.

 

『어린 왕자(Little Prince)』본문에 나온 다음 문장을 봅시다.

The little prince who looked everywhere for a sheep asked me to draw one for him.

 

열여섯 개의 단어가 있는 긴 문장입니다. 영어에 익숙하지 않다면 한 번에 읽고 이해하기 힘들 정도로 긴 문장입니다. 이 문장에 끊어 읽기를 적용해 봅시다.

The little prince/
who looked everywhere/
for a sheep/
asked me to draw one for him.

 

끊어 읽기 표시만 해도 눈이 편해집니다. 끊어진 짧은 부분을 따로 이해하면 전체적인 내용도 쉽게 파악할 수 있습니다. 이렇게 끊어 읽기를 이용하면 긴 문장을 빠르고 쉽게 이해할 수 있습니다.

 

처음에는 약간 어렵게 느껴지겠지만, 조금만 연습을 하면 금세 익숙해집니다. 긴 문장을 만났을 때 여러 개의 작은 부분으로 나눠 읽으면서 영어 실력을 늘려가세요. 영어가 재미있어집니다. 피카소의 말을 빌리자면 "영어를 잘해야 영어가 재미있습니다." 끊어 읽기를 하면 영어를 보다 빨리 잘할 수 있습니다.

 

『어린 왕자』텍스트로 영어를 공부하는 이유는 많지만 그중에 몇 가지만 들어 보겠습니다. ('어린 왕자' 대신 '고전'이라고 생각해도 좋습니다.)

 

어휘력 향상

『어린 왕자』는 결코 어린이용 동화가 아닙니다. 어른들을 위해서 쓴 이야기입니다. 책 제목에서 받는 첫인상과 달리 쉬운 책이 아닙니다. 아이들 시선으로 서술되어 있지만 고3들도 어려워할 만한 단어들이 곧잘 등장합니다. 『어린 왕자』를 제대로 읽으면서 단어까지 공부하면 고2 기본단어까지는 무난히 익힐 수 있습니다.

 

문장 구조 이해

『어린 왕자』는 다양한 문장구조를 제공합니다. 주인공인 어린 왕자가 쓰는 간단한 문장부터 어른인 화자가 사용하는 복잡한 문장까지 많은 문장구조를 접할 수 있습니다. 이를 통해 자연스럽게 문장구조에 대한 지식을 습득할 수 있습니다. 본 교재의 학습을 끝마치면 자주 쓰는 문법 규칙은 물론 복잡한 구문까지 이해할 수 있습니다.

 

문맥 속 어휘 학습

『어린 왕자』에는 많은 상징과 은유가 들어있습니다 . 예를 들어 이 책에 나오는 '지리학자'는 학문에만 몰두하는 인간유형을 상징합니다. 그는 지식에 대한 열정이 넘치지만 현실을 무시하고 자신의 좁은 방에 틀어박혀 있습니다. 즉 세상과 인간적인 가치에 대한 관심이 부족한 인물로 묘사됩니다. 이처럼 문맥 속에서 다양한 상징과 은유를 해석함으로써 어휘를 깊이 있게 학습할 수 있습니다.

 

분석력 향상

잘 쓰인 문장을 끊어 읽고 해석하는 과정에서 학습에 필요한 분석력을 키울 수 있습니다. 끊어 읽기 표시가 된 문장들을 읽어 나가다 보면, 어느덧 긴 문장을 어렵지 않게 읽을 수 있게 됩니다. 문장을 의미단위로 나누어 보는 능력이 생기고 글을 제대로 이해할 수 있게 됩니다.

 

이와 같이『어린 왕자』는 영어 실력은 물론 학습 능력까지 향상시켜주는 훌륭한 교재입니다.

'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

002. 왜 끊어 읽기인가?  (0) 2024.12.02
윌리엄 포크너: 곰(William Falkner, The Bear)  (0) 2014.11.21
타임지 해석  (0) 2014.09.22
위트가 담긴 영어  (0) 2014.09.21
요지, 요약 해결 전략  (0) 2014.08.15

  윌리엄 포크너의 곰 (William Falkner, The Bear)



참 잘 된 번역


 문학작품은 간접 경험입니다. 훌륭한 문학작품은 삶에 대해 새롭고 심오한 깨달음을 줍니다. 하지만 우리가 얻는 깨달음은 작가의 희생을 댓가로 한 것입니다. 일급 작가는 일상을 돌아볼 여유가 없는 우리를 대신해 글 감옥에 갇힙니다. 그들은 그 좁은 세상에서 자신의 영혼을 학대합니다. 그들은 그렇게 얻은 인생에 대한 통찰력을 우리에게 전해 줍니다. 훌륭한 문학작품은 우리의 본성에 직접 호소하기 때문에 보편적입니다.

 

외국어 문학 작품은 번역이라는 매개를 통해서 접하게 됩니다. 그리고 번역은 어쩔 수 없이 원작을 일정부분 훼손합니다. 시를 산문으로 옮기면 풍부함이 사라지고, 사투리를 표준말로 옮기면 맛깔스러움이 사라지듯이, 외국어를 자국어로 번역하면 풍부함과 맛깔스러움이 줄어듭니다. 여기에 번역가의 능력이나 지나친 의욕이 원글을 훼손하는 경우도 많습니다. 그렇기에 훌륭한 번역가는 원작자 다음으로 중요한 존재입니다.


이렇게 중요한 번역가지만, 번역가는 숙명적으로 그림자입니다. 번역가가 앞에 나서는 순간 원작이 빛을 잃기 때문입니다. 번역가는 작가의 한 걸음 뒤에서, 자신을 감추고 작가를 살려야 합니다. 번역이 잘 되면 원작자가 칭송을 받습니다. 번역이 허섭한 경우에만 번역가가 욕을 먹습니다. 음지에서 일하고 음지를 지향해야 하는 것이 번역가의 숙명입니다.


문학동네에서 번역한 곰(The Bear)은 훌륭합니다. 내용만큼이나 신비하고 심오한 Faulkner의 문장들을 깔끔하고 정갈하게 번역했습니다. 영어를 업으로 삼는 사람에게도 포크너의 글은 어렵습니다. 포크너가, 글을 분명하게 쓰는 것에는 의도적으로 관심이 없는 작가이기 때문입니다. 포크너에게 세상은 어지럽고 복잡합니다. 그러므로 세상을 담는 글도 어지럽고 복잡합니다. 둘째 가는 어지러운 영어 글을-첫 번째는 제임스 조이스입니다- 이렇게 깔끔하게 번역한 민은영 역자에게 진심으로 경의를 표합니다.


민은영 역자와는 스쳤던 인연이 있습니다. 멋모르던 대학 시절에 만나 공부한 인연입니다. 작가의 외모와 목소리가 주는 선입견을 넘어설 만큼의 대화도 나누지 못한 인연이었습니다. 곰(The Bear)이라는 훌륭한 책을 통해 민은영 역자를 다시 만나게 되었습니다. 덕분에 역시 스쳐만 지나갔던 영문학의 걸작을 다시 읽게 되었습니다. (은영양, 힘들겠지만 훌륭한 번역 계속해야 한다!!)




윌리엄 포크너의 곰 (Faulkner, The Bear)


윌리엄 포크너는 1949년에 노벨 문학상을 수상했습니다. 헤밍웨이와 더불어 미국 소설을 세계적인 수준으로 끌어 올린 위대한 작가 중 한 명입니다. 현재 포크너는 역사상 가장 위대한 작가 중 한명으로 인정받고 있습니다.


포크너의 작품은 난해합니다. 그는 쉼표를 너무 사랑하고 마침표를 무지 싫어하던 작가였습니다. 도대체가 주어·서술어를 찾기 힘든 긴 문장들을 읽다보면 포크너가 의도한 내용적 몽환지경에 빠지게 됩니다. 제임스 조이스가 의식의 흐름으로 노렸던 내면적 깨달음을 포크너는 끝없는 문장의 흐름으로 추구하고 있습니다.


곰(the bear)은 1942년에 발표된 포크너의 소설입니다. 5부로 이루어진 이 책은 남북전쟁 (1861-1865) 이후의 남부 사회를 배경으로 합니다. 비슷한 시기에 쓰인 ‘바람과 함께 사라지다’는 사라져 가는 ‘남부’에 대한 향수를 담고 있습니다. 미첼여사의 남부는 매력적인 주인공들이 ‘연기’하는 로망스의 배경이었습니다. 그렇지만 포크너의 남부는 세상의 축소판입니다. 곰으로 대표되는 자연, 소년으로 대표되는 인간, 그리고 소유로 대표되는 자본주의의 삼중주입니다.


'곰(The Bear)'은 수렵액션(Hunting Action) 소설이 아닙니다. 실제로 곰에 나오는 등장인물들은 ‘곰(Old Ben)’을 사냥할 생각이 별로 없습니다. 매년 상당한 규모로 모여서 곰 사냥을 떠나기는 하지만 웬지 의식에 가깝습니다. 주인공 소년은 Old Ben을 불멸이라고 여기며, 직접 마주하고도 총을 쏘지 않습니다.


The Bear에 나오는 곰은 ‘Old Ben'이라는 이름을 가지고 있습니다. Old Ben은 단순히 크고 사나운 야생동물이 아닙니다. 이 곰은 오랜 시간 인간을 위협하면서도 함께 해 왔던 숲(자연)의 정령입니다.


'곰(Old Ben)‘을 진정으로 사냥하려고 하는 존재는 분(Boon)이라는 인물과 라이언(Lion)이라는 맹견 밖에 없습니다. 그렇지만 라이언이라는 개는 웬지 Old Ben을 거두기 위해 숲이 보낸 또 하나의 정령으로 보입니다. ’곰‘이 죽은 다음에 ’라이언‘도 숨을 거두기 때문입니다. 또한 라이언은 ’Sam'을 제외하고는 인간이 만지는 것을 허락하지 않습니다. 라이언은 인간에게 복종하는 보통 사육견들과는 다릅니다.


‘곰(The Bear)은 소년이 성장하는 이야기이기도 합니다. 4부에서 소년은 농장(plantation)을 포기하고 삼촌에게 넘겨줍니다. 땅이 모든 것이라고 생각하던 사람들은 소년의 행동을 이해하지 못합니다. 그렇지만 땅의 소유가 인간을 타락시켰다고 믿는 소년은 유산을 포기하고 목수 일을 하며 살아갑니다. 이는 성서에 나오는 간단한 가르침을 실천한 것입니다. ‘일하지 않는 자는 먹지도 마라.’ 소년은 노예노동에 기반한 땅(농장)이 주는 불로소득을 거부하고 노동을 해서 살려고 합니다. 소년은 물질에 구속되지 않고, 자연과 더불어 사는 자유를 선택합니다. 정규 교육도 제대로 받지 못한 소년이 자연 속에서 깨달음과 통찰력을 얻어가는 것입니다.


‘자연적인 모든 것은 좋고, 인위적인 모든 것은 나쁘다’는 루소의 말이 떠오릅니다.



윌리엄 포크너 (William Faulkner, 1897-1962)

 

'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

002. 왜 끊어 읽기인가?  (0) 2024.12.02
001. 왜 어린왕자인가? (Little Prince)  (0) 2024.12.02
타임지 해석  (0) 2014.09.22
위트가 담긴 영어  (0) 2014.09.21
요지, 요약 해결 전략  (0) 2014.08.15

타임지 해석



Americas Hamburger Helper.


 타임지 원문




타임지 직역


McDonalds 는 새로운 의미를 주고 있다/ 우리는 당신들을 위해 모든 것을 하고 있습니다라는 말에/ 투자함에 의해서/ 사람들과 그들의 이웃에.

 

1. 연기가 걷혔을 때/ 폭도들이 태운 후에/ 남부 중앙 LA 4월에, 수백 개의 사업체들이, 그들 중 많은 것들은 흑인들이 소유한 것이었는데, 파괴되었다. 그러나 단 하나의 McDonalds 레스토랑도 불타지 않았다. 몇 시간 내에/ 통행금지가 해제된 후에, 모든 남부 중앙 LAMcDonalds 가게들은 돌아와서 영업을 했다, (그리고) 먹였다/ 소방수들, 경찰 그리고 주 방위군들을/ (집이) 불에 타버린 시민들 뿐만 아니라. St. Thomas Aquinas 초등학교는, 300명의 배고픈 학생들과 다 타버린 시설뿐인, 점심을 주문했다/ 그리고 그들(점심)을 공짜로 얻었다/ 배달은 덤으로.

 

2. Edward H. Rensi에게, McDonalds U.S.A의 회장이자 최고경영자인, 무슨 일이 일어났고 일어나지 않았는지에 대한 설명은 간단했다. 우리 가게들은 거기서 소유됩니다/ 흑인 사업가들에 의해서/ (그런데 그 흑인 사업가들은) 흑인 관리인들을 고용합니다/ (그런데 그 흑인 관리인들은) 흑인 종업원들을 고용합니다/ (그런데 그 흑인 종업원들은) 모든 사람들에게 봉사합니다/ 지역사회에서, 그들이 한국인이건, 흑인이건, 백인이건.



위트가 담긴 영어

안녕하세요, 송샘입니다.

위트가 담긴 영어를 읽고 영어의 향기를 느껴 봅시다. 



원문


071.

One has not the right /to betray even a traitor. Traitors must be fought, not betrayed.

 

072.

Mediocrity is a hand-rail.

 

073.

Many are stubborn /in pursuit of the path they have chosen, few in pursuit of the goal.

 

074.

We seek our happiness outside ourselves, and in the opinion of men /we know to be flatterers, insincere, unjust, full of envy, caprice and prejudice.

 

075.

By a small sample /we may judge of the whole piece.

 

076.

Those who do not feel pain /seldom think that it is felt.

 

077.

The dearer a thing is, the cheaper as a general rule we sell it.


078.

Beggars should be abolished. It annoys one to give to them, and it annoys one /not to give to them.

 

079.

No man does anything /from a single motive.

 

080.

To do great work, a man must be very idle /as well as very industrious.

 


우리말 해석


71.

사람은 권리를 갖지 않는다/ 심지어 배반자라도 배반할 권리를. 배반자들을 맞서 싸워야 한다, 배반할 것이 아니라.


72.

1. 평범함은 난간이다

2. 평범함은 자신이 상처입지 않으려고 보호하는 행위이다.


73.

많은 사람들은 완고하다/ 길을 추구하는 데는/ 자신이 선택한, (하지만) 목표를 추구하는 사람은 거의 없다.


74.

1. 우리는 우리의 행복을 우리의 밖에서 찾는다, 그리고 다른 사람의 의견을 듣는다/ 우리가 알기에/ 아첨이고, 솔직하지 않고, 부당하고, 시기에 가득 차 있고, 변덕스럽고 선입견에 가득 차 있는.


75.

작은 견본만 가지고/ 우리들을 전체를 판단한다.


76.

고통을 느끼지 않는 사람들은 좀처럼 생각하지 않는다/ 고통이라 것이 있다고.


77.

어떤 물건을 소중히 여기면 여길수록, 보통은 더욱 값싸게 그것을 팔게 된다.


78.

거지들은 없어져야 한다. 거지는 그들에게 돈을 주는 사람을 짜증나게 한다, 그리고 거지는 돈을 주지 않는 사람도 짜증나게 한다.


79.

사람은 어떤 일을 하지 않는다/ 단 하나의 동기를 가지고는.


80.

위대한 일을 하기 위해서, 사람은 반드시 빈둥거릴 줄도 알아야 한다/ 아주 근면할 뿐 아니라.




요지, 요약 유형 해결 전략

안녕하세요, 송샘입니다.

이번 시간에는 요지, 요약 문제를 보겠습니다. 



요지, 요약


외국어 영역에서 보통 요지 2문제, 요약 1문제가 출제됩니다. 글에 대해서 충분히 이해했는지를 측정하려고 합니다.


요지

주어진 지문을 읽고 선지에서 알맞은 답을 고르는 것입니다. 요지의 정의가 심층적인 이해인 만큼 선지도 상당히 깁니다. 선지는 한국어로 제시됩니다.


요약

주어진 지문을 읽고 요약으로 제시된 영어 문장 속에 알맞은 말을 선지에서 고르는 것입니다. 선지는 영어로 주어집니다.


출제 목적

요지와 요약의 정의 속에 문제에 대한 실마리가 제시되어 있습니다. 요지와 요약의 정의를 봅시다.


※ 요지 : 주어진 글에 대한 충분한 근거와 사례를 통한 독자의 이해 정도.

※ 요약 : 요지를 일정한 글자 수로 정리 한 것.


요지를 글로 정리한 것이 요약이다.



해결 전략


Step 1 핵심어, 주장, 근거 찾기

요지, 요약 유형은 핵심어, 주장이 해결의 열쇠입니다. 단지, 요지·요약의 정의상 ‘근거’를 반드시 찾아야 합니다. 실전 문제에서는 핵심어, 주장 정도만으로도 문제가 해결될 수 있지만 그렇게 바람직하지는 않습니다. 근거를 정리해야만 올바른 요지·요약이 된다는 것을 기억합시다.


Step 2 요지·요약 찾기

요지란 글을 읽고 이해한 내용을 머리 속에 정리한 것이고, 요약이란 그 머리 속에 있는 내용을 일정한 글자 수 이내에서 글로 정리한 것입니다. 그러므로 본질적으로 요지와 요약은 같습니다. 요지를 글로 정리한 것이 요약입니다.


요약 공식의 공식은 다음과 같습니다.


요약 : 근거+주장, 주장+근거

근거이기 때문에 주장이다.

(또는)

 주장이다, 왜냐하면 근거이기 때문이다.



Step 3 선지에서 고르기

주장과 근거를 바탕으로 요약이 정리 되어 있으면 선지에서 고르는 것은 어렵지 않습니다. 주의할 것은 근거가 확실하지 못하면 오답의 함정에 걸리기 쉽다는 것입니다. 요약에서는 근거가 중요합니다.




이상으로 요지, 요약에 대한 설명을 마치겠습니다. 


'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

타임지 해석  (0) 2014.09.22
위트가 담긴 영어  (0) 2014.09.21
영어 역역 빈칸 추론  (0) 2014.08.14
빈칸 변형문제 (인터넷 수능)  (0) 2014.05.20
우정에 관하여 (on friendship)  (2) 2014.02.03

영어 영역 빈칸 추론

안녕하세요, 송샘입니다.

이번 시간에는 영어 역역 빈칸 문제를 보겠습니다.



빈칸은 수험생들이 가장 어려워하는 문제입니다. 빈칸 문제를 제대로 풀지 못하면 1등급은 나올 수가 없습니다.


2014년 EBS 수능 완성 변형 문제를 보면서 빈칸 추론을 해결해 봅시다. 빈칸 문제를 푸는 해법은 의외로 간단합니다. 글의 주장을 찾아야 합니다. 주장을 찾은 다음에 빈칸에 대입하면 됩니다.


직접 풀어 봅시다.


EBS 수능완성 변형문제

 

① strengthens their ability

② destroys their capacity

③ influences upon the skill

④ does nothing for the faculty

⑤ weakens their capability

 

 

① deciding a person's level of physical and mental health

② reading how much a person has interest in something

③ preventing people from finding out a person's intention

④ confirming that we are easily distracted to wrong cues

⑤ revealing that the human gestures are full of meanings

 


정답과 해설

 

1번 정답과 해설


1번 정답 ⑤


해설

TV를 봤던 애들은, 같은 단어를 반복적으로 사용해서 장면을 묘사하는 경향이 있다. 이는 TV가 새로운 이미지를 만드는 능력을 약화시킨다는 증거이다. 정답은 ⑤번이다.


1번 선지 해석

① 그들의 능력을 강화시킨다

② 그들의 능력을 파괴한다

③ 기술에 영향을 끼친다

④ 능력에 아무것도 하지 않는다

⑤ 그들의 능력을 약화 시킨다

 


1번 정답과 해설


2번 정답 ②


해설

배꼽의 방향은 그 사람의 관심과 의도를 알려준다. 정답은 ②번이다. ⑤번은 오답이다. 너무나 막연하기 때문이다.

 

2번 선지 해석

① 어떤 사람의 육체적·정신적 건강 수준을 결정하는데

② 어떤 사람이 얼마나 관심을 가졌는지 읽어 내는데

③ 어떤 사람의 의도를 파악하는 것을 방해하는데

④ 우리가 잘못된 단서에 쉽게 끌린다는 것을 증명하는데

⑤ 인간의 몸짓들에는 의미가 풍부하다는 것을 밝히는데



그럼 안녕~

'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

위트가 담긴 영어  (0) 2014.09.21
요지, 요약 해결 전략  (0) 2014.08.15
빈칸 변형문제 (인터넷 수능)  (0) 2014.05.20
우정에 관하여 (on friendship)  (2) 2014.02.03
pun (언어 유희)  (1) 2013.11.24

빈칸 변형 문제

안녕하세요, 송샘입니다.

인터넷 수능 빈칸 100제를 소개합니다. 


영어 1등급의 가장 큰 장애물은 단연코 빈칸입니다. 실제로 많은 학생들이 빈칸 때문에 좌절합니다. 그리고 이런 말을 합니다.

 

빈칸은 感이다.


 

1. 빈칸이 감이라고?


감이 좋아야 빈칸문제를 해결할 수 있다고 합니다. 과연 그럴까요?

절대 그렇지 않습니다. 감은 학습할 수 없습니다. 학습이 불가능한 것을 ‘수학능력’ 시험에서 평가하지는 않습니다.

 


2. 빈칸은 논리다.


빈칸은 감이 아니라 논리입니다.

빈칸은 답이 있습니다. 그리고 그 답은 누구나 인정할 수 있는 ‘객관적’인 것이어야 합니다. 수능 문제의 답이 객관적이지 못하다... 이건 상상할 수도 없는 일입니다. 답이 객관적이기 위해서는 논리적이어야 합니다. 논리는 학습할 수 있습니다. 그러므로 빈칸도 학습할 수 있습니다.

 


3. 빈칸 전략들?

전략씩이나...

영어 문제 푸는데 거창하게 전략까지 들먹일 필요는 없습니다. 상식적으로 생각하면 됩니다. 긴 글에서 하나만 질문한다면 무엇을 물어 볼까요? 당연히 가장 중요한 것을 물어 봅니다. 글에서 가장 중요한 것은 ‘주장’입니다. 거의 대부분의 빈칸 문제는 글의 주장을 찾으면 됩니다.

 


4. 문장형 빈칸이 중요하다.


단어 빈칸이나 접속빈칸은 그렇게 어렵지 않습니다. 문장형 빈칸이 어렵습니다. 더욱이 문장형 빈칸 문제는 선지가 전부 영어입니다. 문장형 빈칸 문제야 말로 진정한 빈칸이라고 할 수 있습니다.

 


3인의 영어 전문가들이 만든 문장형 빈칸 100제를 소개합니다.


인터넷 수능 1권과 2권에서, 각각 50개의 우수 지문을 선택하여, 문장형 빈칸을 만들었습니다. 뻔히 답이 보이는 선지는 만들지 않았습니다. 내용을 정확히 이해하고 정리해야 풀 수 있는 수준 높은 선지들만 있습니다.


100제에 있는 선지들은 보통 다음과 같은 문장 길이를 가지고 있습니다. 그리고 모든 선지를 영어로 만들었습니다. 

 

변형문제 5번 선지

① Reconstructing ancient world based on amber fossils is not science but art.

② Amber fossils play a key role to rebuilding the ancient earth environment.

③ Amber and other germstones can be used to study insects.

④ Thousands of jigsaw puzzles can be assembled with amber fossils.

⑤ Making inferences regarding ancient earth is not possible without amber fossils.

 

인터넷 수능 빈칸 100제는 이 정도로 수준 높은 선지들로만 이루어져 있습니다. 인터넷 수능 빈칸 100제로 진정한 빈칸을 공부하십시오. 빈칸은 더 이상 두렵지 않습니다.


 


빈칸 100제 보러가기 클릭!


'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

요지, 요약 해결 전략  (0) 2014.08.15
영어 역역 빈칸 추론  (0) 2014.08.14
우정에 관하여 (on friendship)  (2) 2014.02.03
pun (언어 유희)  (1) 2013.11.24
영어 독해 공부법  (0) 2013.09.29

"우정에 관하여"

"On  Friendship"

안녕하세요, 송샘입니다.

오늘은 영어로 된 수준 높은 글 한편을 읽어 보겠습니다.

A. Clutton-Brock (1868-1924)이 쓴 'On Friendship'이라는 글입니다. 



내용이 어려우니 우리말 해석을 먼저 읽고 영문을 보시길 바랍니다.


enjoy!


필요하신 분들을 위해 원문  파일을 첨부합니다.


on friendshiiip.hwp


“우정에 관하여”.hwp


“우정에 관하여” (해석)


01

우정은 이성위에 존재한다, 왜냐하면, 비록 당신이 미덕을 친구에게서 찾는다고 해도, 당신이 미덕을 발견하기 전부터 당신의 친구였기 때문이다. 우정이란 우리가 줘야만 하기 때문에 주는 것이다; 우정을 미덕에 대한 보상으로 주는 것은 우정에 가격을 매기는 것이다, 그리고 그렇게 하는 사람은 전혀 우정을 주지 못한다. 만약 당신이 친구를 선택하는 이유가 당신이 덕이 있기 때문에 덕이 있는 친구를 원한다면, 당신이 상업적인 이유 때문에 친구를 선택하는 것만큼이나 당신은 진정한 우정에 가까이 갈수도 없다. 게다가, 당신이 누구이기에 우정에 가격을 매기는가? 그가 어떤 사람이던지 충분히 친구를 가질 신성한 힘을 가지고 있으며, 그는 그러한 힘을 가지고 있기 때문에 스스로의 친구를 선택할 수 있어야만 한다. 왜냐하면, 만약 당신이 미덕을 가진 사람들을 당신의 친구로 선택할 수 있다고 하더라도 그들이 당신을 선택하지 않을 수도 있기 때문이다; 진정, 우정은 계산적인 선택이 없어야 자랄 수 있다. 그것은, 마치 잠처럼, 당신이 그것에 대하여 생각하지 않을 때 온다; 그리고 당신은 두려움 없이, 우정이 왔을 때에는 감사해야 한다.

 

 

02

그래서 우정이 무엇인지 아는 사람은 절대 친구를 포기하지 않는다. 비록 그 친구가 존경받을 자격이 없음이 드러났더라도. 그가 친구를 포기하는 유일한 이유는 친구가 더 이상 좋지 않기 때문이다; 그리고, 그러한 일이 일어나면, 그는 인간이기에 어쩔 수 없는 애정의 부족을 탓하며 자신을 비난해야 한다. 결코 가치 없다고 드러난 친구를 비난해서는 안 된다. 어떤 사람이 당신에게는 친구가 될 자격이 없다고 말하는 것은 잔인한 짓이다. 이것은 마치 어떤 여자에게, 당신이 그녀를 더 이상 사랑하지 않게 되었을 때, 그녀는 당신의 사랑을 받을 자격이 없다고 말하는 것과 같다. 우정과 사랑에서 우리는 항상 겸손해야 한다, 왜냐하면 우리는 아낌없는 선물이 우리에게 주어졌다는 것을 알기 때문이다; 그리고 그러한 겸손함을 잃는 것은-우정이나 사랑을 잃음으로써-부끄러워해야 마땅한 상황에서 자부심을 느끼는 것이다.

 

 

03

우리는 판단하고 벌하는 것을 정치적으로 제도화 시켜 놓았다. 이러한 제도는 우리가 살아가기 위하여 우리에게 강제된 것이다; 그러나 우정이 진정한 우정이 되려면 이러한 판단이나 형벌이 우리의 삶의 일부라는 것을 가르쳐 주어야만 한다. 그들은 우리 삶의 일부이어야만 한다: 우리는 사람들에게 돈을 주고, 심홍색 옷과 가발을 입혀서, 판사석에 앉아 다른 사람들을 판단하게 한다. 그래서 우리 역시 이러한 판단을 우리 스스로 내리고 싶어 한다, 비록 아무도 우리에게 그렇게 하라고 하지 않아도. 오직 우정 속에서만, 우리는 판단이라는 것이 얼마나 냉혹한 것이며 판단을 즐거워하는 것이 얼마나 멍청한 것인가를 알 수 있다; 왜냐하면 우리는 이러한 따뜻함을 긍정적이고 풍요한 우리의 본성이라고 인식하는 반면에, 판단을 내리는 것은 형편없는 것이라고 인식하기 때문이다. 우리가 예술작품을 비판하는 것이 그것을 더 이상 경험하지 못할 때 시작되는 것과 마찬가지로, 우리가 친구를 비판하는 것은 더 이상 우정을 경험하지 못하고, 우리의 마음이 더 이상 최고의 친밀함을 느끼지 못할 때 시작된다. 그러나 이러한 비판은 해롭지 않다, 만약 우리가 그것이 자연스러운 반응이라는 것과, 따뜻함 뒤에 따르는 냉혹한 발작이라는 것을 알고, 만약 우리가 냉혹함이 따뜻함보다 더 현명한 것이 아니라는 것만 알고 있다면.


04

어떤 사람들은 그들의 친구들이 완벽하다는 환상이 없다면 친구가 될 수 없다, 그리고 그들의 환상이 지나가면 우정도 끝난다. 하지만 진정한 우정에는 환상이 없다, 왜냐하면 그것은 인간의 본성 중에서 불완전한 부분을 넘어서며, 그렇게 하는 도중에 모든 것들을 당연시 여기게끔 한다. 진정한 우정에서는 자신이 다른 사람보다 낫다는 생각도 하지 않는다, 왜냐하면 그렇게 생각하는 것은 이기적인 것이기 때문이다. 어떤 사람이 당신의 친구인 것은, 그가 뛰어나서가 아니라, 뭔가가 당신의 본성에서 그의 본성으로 열려 있기 때문이다. 그런데 그것은 당신과 대부분의 다른 사람들 사이에서는 닫혀 있는 것이다. 당신과 그는 서로를 이해한다, 다음 구절처럼; 당신과 그의 관계는 무수한 실패들 중에서 드문 성공이다, 그리고 만약 당신이 그 성공을 자랑스러워한다면, 당신은 그것이 실패하는 것을 부끄러워해야 한다.

 

 

05

우정에서 가장 치명적인 것은 이러한 이기심인데, 우정을 친구의 우월성 때문이라고 설명하는 것이다. 만약 당신이 그렇게 한다면 당신은 어떤 집단의 구성원이 된다. 그들은 모두 서로 서로의 장점을 주장하며, 그렇게 함으로써 자신들의 장점을 암시한다. 그리고 그들은 자신들이 받는 것보다 더 주지 않으면 불안해한다. 왜냐하면 만약 당신이 당신 친구의 미덕을 강하게 주장한다면, 당신은 그가 당신의 미덕을 강하게 주장하길 기대하기 때문에, 당신은 경쟁하게 된다. 그렇게 된다면 우정은 휴식이 아니라 짐이 되고 만다. 비판은 그래서 배신이 되고 만다, 왜냐하면 그것은 당신이, 우정이 기초한다고 생각해온 우월성을 의심하는 것이 되기 때문이다. 하지만 우월성이 전제되지 않을 때는, 비판은 단지 자연스러운 호기심을 발휘하는 것이 된다. 왜냐하면 어떤 사람이 당신의 친구라면, 그리고 당신이 그를 아주 좋아하고 잘 안다면, 당신은 그에 대해 호기심을 갖기 때문이다. 당신은 실제로 그에 대한 전문가이다, 그리고 당신은 그러한 전문지식을 보여주고 싶어 한다. 그리고 당신이 그에 대한 전문가인 것은 우정의 따뜻함 속에서 그의 변장이 녹아내리고, 그는 자신을 그대로 당신에게 보여주기 때문이다. 진정으로 그것이 우정의 시험이요 기쁨이다, 왜냐하면 우리는 실제보다 더 나쁘게 생각되는 것을 두려워하지 않기 때문에 우리는 더 좋게 보이려고 하지 않는다. 우리는 미덕이 우정을 가져오지 않았다는 것을 알고 있다. 그리고 우리는 그것을 우리의 악덕 때문에 잃어버릴까 두려워하지도 않는다. 우리가 도달한 이 축복받은 상태는 인생에서 무엇보다 천국에 가깝다. 그리고 여기에서는 애정이 판단에 좌우되지 않는다; 그리고 우리는 신과 같이 된다, 그리고 우리는 용서할 필요조차 없다. 왜냐하면 그들은 그저 알기 때문이다. 그것은 드믄 상태이고, 절대 완벽해 질 수 없다. 우리가 그것에 도달할 있는 유일한 방법은 우정이 무엇인지 알고, 진정으로 그것을 갈망하며, 친구를 존중하고 그가 친구를 선택하는 기준을 궁금해 하지도 말고, 그가 진정이라면 어떠한 악덕이라도 비난하지 않는 것이다.

 



On Friendship (원문)

 


Friendship is above reason, for, though you find virtues in a friend, he was your friend before you found them. It is a gift that we offer because we must; to give it as the reward of virtue would be to set a price upon it, and those who do that have no friendship to give. If you choose your friends on the ground that you are virtuous and want virtuous company, you are no nearer to true friendship than if you choose them for commercial reasons. Besides, who are you that you should be setting a price upon your friendship? It is enough for any man that he has the divine power of making friends, and he must leave it to that power to determine who his friends shall be. For, though you may choose the virtuous to be your friends, they may not choose you; indeed, friendship cannot grow where there is any calculated choice. It comes, like sleep, when you are not thinking about it; and you should be grateful, without any misgiving, when it comes.

 

02

So no man who knows what friendship is ever gave up a friend because he turns out to be disreputable. His only reason for giving up a friend is that he has ceased to care for him; and, when that happens, he should reproach himself for this mortal poverty of affection, not the friend for having proved unworthy. For it is inhuman presumption to say of any man that he is unworthy of your friendship, just as it is to say of any woman, when you have fallen out of love with her, that she is unworthy of your love. In friendship and in love we are always humble, because we see that a free gift has been given to us; and to lose that humility because we have lost friendship or love is to take a pride in what should shame us.

 

03

We have our judgments and our penalties as part of the political mechanism that is forced upon us so that we may continue to live; but friendship is not friendship at all unless it teaches us that these are not part of our real life. They have to be; and we pay men, and clothe them in wigs and scarlet, to sit in judgment on other men. So we are tempted to play this game of judgment ourselves, even though no one has paid us to do it. It is only in the warmth of friendship that we see how cold a thing it is to judge and how stupid to take a pleasure in judging; for we recognise this warmth as a positive good, a richness in our natures, while the coldness that sets us judging is a poverty. Just as our criticism of a work of art begins only when we have ceased to experience it, so our criticism of our friends begins only when we have ceased to experience them, when our minds can no longer remain at the height of intimacy. But this criticism is harmless if we know it for what it is, merely the natural reaction, the cold fit that comes after the warm, and if we do not suppose that our coldness is wiser than our warmth.

 

04

There are men who cannot be friends except when they are under an illusion that their friends are perfect, and when the illusion passes there is an end of their friendship. But true friendship has no illusions, for it reaches to that part of a man's nature that is beyond his imperfections, and in doing so it takes all of them for granted. It does not even assume that he is better than other men, for there is egotism in assuming that. A man is your friend, not because of his superiorities, but because there is something open fr om your nature to his, a way that is closed between you and most men. You and he understand each other, as the phrase is; your relation with him is a rare success among a multitude of failures, and if you are proud of the success you should be ashamed of the failure.

 

05

There is nothing so fatal to friendship as this egotism of accounting for it by some superiority in the friend. If you do that you will become a member of a set, all, in their assertion of each others' merits, implying their own, and all uneasy lest they are giving more than they get. For if you insist upon the virtues of your friend, you expect him to insist upon your virtues, and there is a competition between you which makes friendship a burden rather than a rest. Criticism then becomes a treachery, for it implies that you are beginning to doubt these superiorities upon which your friendship is supposed to be based. But when no superiorities are assumed, criticism is only the exercise of a natural curiosity. It is because a man is your friend, and you like him so much and know him so well, that you are curious about him. You are in fact an expert upon him, and like to show your expert knowledge. And you are an expert because in the warmth of friendship his disguises melt away from him, and he shows himself to you just as he is. Indeed, that is the test of friendship and the delight of it, that because we are no longer afraid of being thought worse than we are we do not try to seem better. We know that it is not our virtues that have won us friendship, and we do not fear to lose it through our vices. We have reached that blessed state of being nearer to heaven than anything else in this life, in which affection does not depend upon judgment; and we are like gods, who have no need even to forgive, because they know. It is a rare state, and never attained to in its perfection. We can approach it only if we know what friendship is and really desire it, and especially if we admire the man who is a friend without ever wondering at his choice of friends or blaming him for his faithfulness to them whatever evil they may do.

 

-- A. Clutton-Brock.



안녕~


'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

영어 역역 빈칸 추론  (0) 2014.08.14
빈칸 변형문제 (인터넷 수능)  (0) 2014.05.20
pun (언어 유희)  (1) 2013.11.24
영어 독해 공부법  (0) 2013.09.29
주장, 주제 문제  (2) 2013.09.23

pun (언어 유희)

안녕하세요, 송샘입니다.

오늘은 ‘pun’에 대해 살펴 보겠습니다.


 

'pun'이란 다의어나 동음이의어를 이용한 재미있는 말 장난입니다. 영문 위키피디아에 있는 예문을 하나 보겠습니다.



Let's pun!


레스토랑에서 손님이 샐러드를 주문하고 있습니다.


Customer: "I'd like a Caesar salad."

             ('씨-저‘ 샐러드로 주시오)

Waiter: “Scissor salad? You'll cut your mouth!"

          (씨저 샐러드라고요? 입 잘릴려고 그래요!)


이 상황에서 pun(언어유희)은 ‘Caesar'와 ’Scissor'가 발음이 거의 비슷해서 발생합니다. 로마의 제왕 ‘씨-저’와는 아무 관련없는 샌드위치 'Caesar'는 발음에 장모음이 들어가 있어서 ‘씨-저’라고 읽어야 합니다. 그런데 ‘Caesar’에서 장모음을 짧게 발음하는 바람에 ‘씨저(Scissor: 가위)’가 되어 버렸습니다. 가위가 들어간 샐러드를 달라고 하니 웨이터가 기겁을 할 수 밖에요. 불가사리도 아니고...



재미있는 pun 몇 가지를 보겠습니다. 

농담을 설명하면 썰렁해 지겠지만 이해해 주시길 바랍니다.



Let's have more pun!

1. Pun is fun

해석: pun은 재미있다.

해설: pun과 fun이 비슷하게 발음되는 것을 이용한 pun입니다.



2. Enegizer bunny arrested. Charged with battery.

해석: Enegizer bunny가 체포되었다. 구타 혐의를 받고 있다.

해설: 'Enegizer bunny'는 유명한 건전지 ‘에너자이저’의 광고모델로 활약하는 ‘토끼(bunny)'입니다. 그 bunny가 ’구타 혐의로‘ 체포되었다고 하는군요. 여기서 pun은 'Enegizer'가 건전지라는 것과 charge가 ’충전하다, 고발하다‘, 그리고 battery가 ’전지, 구타‘라는 뜻을 가지고 있기 때문에 발생합니다. ’토끼가 건전지를 충전했다‘, ’구타혐의로 고발당했다‘는 이중의 해석이 웃음을 만들어 냅니다.



3. How does Moses make his tea?

   Hebrews it.

해석: 어떻게 모세는 차를 만들지?

       히브루 시켜서 만들어.

해설: 여기서 pun은 'Hebrews'를 ‘He brews'로 해석하면서 발생합니다. 십계명을 인간계로 들여온 모세는 ’Hebrew'사람입니다. 그리고 Hebrews'는 ‘He brews(차를 끓이다)’와 발음이 같습니다. ‘Hebrew'사람인 모세가 차를 ’He brews'한다는 많이 썰렁한 pun입니다.



4. A horse is a very stable animal.

해석: (1) 말은 매우 안정적인 동물이다.

       (2) 말은 마굿간에서 사는 동물이다.

해설: stable은 형용사로 쓰일 때는 ‘안정적인’이지만, 명사로 쓰일 때는 ‘마굿간’으로도 쓰입니다. stable은 형용사로 사용하면 (1)과 같은 해석을, 명사로 사용하면 (2)와 같은 해석을 할 수 있습니다.



5. When you get a bladder infection, urine trouble.

해석: (1) 당신이 방광에 감염이 있으면, 소변에 문제가 있는 것이다.

       (2) 당신이 방광에 감염이 있으면, 당신은 큰 일난 것이다.

해석: urine은 ‘소변의’라는 형용사입니다. 그런데 ‘you are in'을 축약해서 읽으면 ’U'r in',빨리 읽으면 ‘urin'이 됩니다. 이것은 ’urine'와 발음이 같습니다. ‘You are in.'과 ’urine'의 발음이 같은 것을 이용한 pun입니다.



6. How do you make holy water?

   Boil the hell out of it.

해석: 어떻게 성수를 만들지?

       끓여서 지옥을 없애버려야지.

해설: 성수는 ‘성스러운 물입니다’. 'Boil the hell out of it'에서 'hell'은 지옥이라는 뜻이 아니라 ‘very very very(완전히)'쯤 됩니다. 강조하는 말이죠. 이 문장은 hell이 지닌 이중적 의미 때문에 ’펄펄 끓인다‘와 ’끓여서 지옥을 없앤다‘로 해석할 수 있습니다.



7. I'm glad I know sign language, it's pretty handy.

해석: 나는 ‘점자’를 알아서 기뻐, 매우 편하던데.

해석: 점자는 눈이 안 보이는 사람들이 손으로 만져가며 의미를 파악하는 언어체계입니다. ‘handy'는 ’유용한, 편리한‘이라는 가지고 있는데, ’hand + y'로 구성되어 있습니다. 'handy'에 ‘손(hand)'이 들어있기 때문에, ’sign language'가 편하다는 뜻과, ‘손으로 만진다’라는 중의적 의미의 pun이 발생합니다.



8. I used to have a fear of hurdles, but I got over it.

해석: 나는 허들을 무서워하곤 했지, 그렇지만 이제는 극복했어.

해설: 'get over'는 어떤 장애물을 ‘넘다’와 문제를 ‘극복하다’라는 의미를 가집니다. 'get over'가 가진 중의적 이미 때문에 ‘get over it'은 ’허들은 넘을 수 있어‘로, 또는 ’허들 문제는 극복했어‘라고도 해석할 수 있기 때문에 pun이 발생합니다.



9. I'm reading a book about anti-gravity.

It's impossible to put down.

해석: 나는 책을 한 권 읽고 있는데, 반중력에 관한 것이야.

       정말 내려 놓을 수가 없어. (정말 재미있어)

해석: ‘반중력’이므로 중력의 작용을 받지 않습니다. 그러므로 아래로 떨어지지 않고 떠 있을 수 있습니다. ‘It's impossible to put down.'은 말 그대로 ’내려 놓을 수가 없어‘라는 직설적인 문장입니다. ’anti-gravity(반중력)'와 ‘put down(내려 놓다)'이라는 표현은 ’중력‘이라는 단어를 매개로 의미가 연결됩니다. 어떤 물체를 내려 놓는 것이 가능한 것은 중력 때문이니까요.

'put down'은 내려 놓을 수 없다‘라는 의미인데 여기서는 ’책이 재미있기 때문에 손에서 놓을 수 없다‘라는 말입니다. 재미 있어서 책을 내려놓을 수 없는데, ’anti-gravity(반중력) 때문에 내려놓을 수 없다‘라고도 해석할 수 있기 때문에 ‘pun'이 만들어 집니다.



영어에는 pun한 표현들이 많습니다. 영어 공부가 힘들어 질 때 pun을 읽으면 ‘fun할 수 있습니다.

 

'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

빈칸 변형문제 (인터넷 수능)  (0) 2014.05.20
우정에 관하여 (on friendship)  (2) 2014.02.03
영어 독해 공부법  (0) 2013.09.29
주장, 주제 문제  (2) 2013.09.23
영어 끊어읽기  (0) 2013.09.23

영어 독해 공부법

안녕하세요, 송샘입니다.

이번 시간에는 영어 독해 공부법을 보겠습니다. 

긴 영문은 앞에서부터 차근차근 끊어읽는 것이 가장 효율적입니다.

한 번 읽어 보시길 바랍니다.


다음은 의미단위로 끊어읽는 방법에 관한 글입니다. 참고하세요.

[샘 영어교실/영어 독해] - 직독직해



411. ruin 

Kwanzaa also has modern origins /rooted in the Black Freedom Movement /of the 1960's. It is thus a celebration /of the recovery of African culture /from the ravages and ruins /of the Holocaust of enslavement /and subsequent continued oppression /by the dominant society.

 

411. ruin                           파괴하다

크완자에는 현대의 기원도 있다/ 흑인 해방 운동에 뿌리를 둔/ 1960년대의. 따라서 그것은 의식이다/ 아프리카 문화 회복의/ 약탈과 파괴로부터/ 노예 제도로 인한 대학살/ 그리고 다음의 계속되는 억압의/ 지배 사회에 의해서.

 


412. previous 

Contrary to the fears of many, your editor is optimistic /that the American world empire will be quite different /from previous ones, and /that it may lead to a world state /where war is abolished /and humankind is free to flourish /as it sees best.

 

412. previous                    이전의

다수의 우려와는 반대로, 당신의 편집자는 낙관한다/ 미국 세계 제국은 꽤 다를 것이라고/ 그 이전의 것과는, 그리고/ 그것은 세계를 상태로 이끌 것이다/ 전쟁이 완전히 폐지된/ 그리고 인간이 활동기에 자유로운/ 그것이 보여지는 최상의 것 만큼.

 


413. abroad 

"With the Asian Games approaching, we are preparing /for a massive influx of drugs /from abroad. Further operations against illegal substances, particularly newer ones like Ecstasy, will be conducted," said one police spokesman.

 

413. abroad                       해외로

 아시안 게임이 다가오면서, 우리들은 대비하고 있다/ 마약의 대량 유입에/ 해외로부터의. 한 층 강화된 작전들은/ 불법 물질에 대한, 특히 엑스터시와 같은 최신의 것들, 계속될 것이다,” 라고 경찰 대변인이 말했다.

 


414. individual 

Our country, right or wrong!' We have thrown away /the most valuable asset /we had: the individual's right /to oppose both flag and country /when he believed them /to be in the wrong. We have thrown it away.


414. individual                   개인의

 우리의 조국, 어떻든 간에! 우리는 던져 버렸다/ 가장 가치 있는 재산을/ 우리가 갖고 있던: 개인의 권리/ 국기와 조국 모두를 거부할/ 그가 그것들을 믿을 때/ 잘못 되었다고. 우리는 그것을 버리고 말았다.

 


415. preserve

"The demise of intellectual property /has lately become abundantly clear. The old intellectual property industries are fighting tooth and nail /to preserve their monopolies (patents trademarks copyright) /and their cost advantages /in manufacturing and marketing."

 

415. preserve                    보호하다, 유지하다

지적 재산권의 소멸이/ 최근 매우 명확해졌다. 낡은 지적 재산권 산업체들은 모든 수단을 다해 싸우고 있다/ 그들의 독점권(특허 상표 판권)을 보호하기 위해서/ 그리고 그들의 비용 이득을 보호하기 위해서/ 생산과 거래에 있어서.”

 


416. liberty 

"The liberty we prize /is not America's gift /to the world; it is God's gift to humanity. Americans are blessed /to have men and women /like you /protecting us, and defending the cause of freedom /across the world.

 

416. liberty                       자유

우리가 소중히 여기는 자유는/ 미국의 선물이 아니다/ 세계에 대한; 이것은 인류를 위한 신의 선물이다. 미국인들은 축복받았다/ 남성과 여성을 가졌다는 것에 대해서/ 당신과 같이/ 우리들을 보호하는, 그리고 자유의 대의를 수호하는/ 세계에 걸쳐서.

 


417. emphasize 

In a society /that emphasizes men being rugged and strong, it's tough /for a guy to admit to being depressed, but the National Institute of Mental Health /wants that to change.

 

417. emphasize                  강조하다

 사회에서는/ 남성들이 강건하고 튼튼하도록 강조하는, 힘들다/ 남성들이 우울해질 수 있는 여지가, 그러나 NIM/ 그것이 변화하기를 원한다.

 


418. conform 

Euthanasia -- Underneath the placid calm of Jonas' society /lies a very orderly and inexorable system of euthanasia, practiced on the very young /who do not conform, the elderly, and those whose errors threaten the stability of the community.

 

418. conform                    따르게 하다

 안락사 – Jonas 사회의 조용한 평온 아래에/ 아주 규칙적이고 냉혹한 안락사의 체계가 놓여 있다, 아주 어린 사람들에게 사용된/ 순응하지 않는, 나이가 많은 사람들에게, 그리고 공동체의 안정을 위협하는 실수를 저지른 사람들에게.

 


419. extinguish 

The Constitution's Eighth Amendment "prohibits the unnecessary and wanton infliction of pain. It permits sentences of death /to be carried out, but not in a manner /that is more torturous /than necessary to extinguish life.

 

419. extinguish                  (불을) 끄다 (죽이다)

 미국 헌법의 헌법 수정 제 8조는 불필요하고 무자비한 고통스러운 형벌을 금지한다. 그것은 사형 판결을 허용한다/ 집행되도록, 그러나 그 정도는 아니다/ 더욱 고통스러운/ 사람을 죽이는 데 필요한 것 이상으로.

 


420. flame 

A medium weight, deep pile velvet in super rich colors, 100% Polyester, permanently flame resistant, it's ideal for schools, arenas, rentals, trade shows and events.

 

420. flame                         화염, 불꽃

 보통 무게, 아주 풍부한 색상 속의 두꺼운 솜털 벨벳, 100% 폴리에스테르, 영구적으로 화염에 내구성이 있는, 이것은 학교, 경기장, 렌탈 회사, 시사회와 이벤트에 이상적이다




그럼 이상으로 영어 독해 공부법에 대한 글을 마칩니다.

다음에 봅시다. 

'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

우정에 관하여 (on friendship)  (2) 2014.02.03
pun (언어 유희)  (1) 2013.11.24
주장, 주제 문제  (2) 2013.09.23
영어 끊어읽기  (0) 2013.09.23
직독직해  (0) 2013.09.23

주장, 주제

안녕하세요, 송샘입니다.

오늘은 영어영역 주장 주제 문제를 보기로 하겠습니다.

편의상 평어체를 쓴 점 이해하시길 바랍니다. 



주장, 주제 문제


외국어 영역에서는 주장, 주제, 문제는 다 합하여 3문제 정도 출제된다. 보통, 주제 2문제, 주장 한 문제의 비율로 출제된다.


문제유형

지문을 읽고 말 그대로 주장, 주제를 선지에서 고르는 문제이다. 각 유형별로 선지의 형식은 차이가 있지만 대부분 주장의 사소한 변형이라는 점에서는 공통적이다.


출제목적

말 그대로 주제파악(?)을 하고 있는지 확인하기 위한 것이다. 특별히 어렵지 않은 문제이다. 제목과 마찬가지로 철저한 정독의 필요는 없다. 보통 주장을 정리하면 해결된다.

 

※ 주제 (Theme)

글이나 말에서 중심이 되는 문제

 

주장, 주제는 주장의 변형이다.

 


실제 외국어 기출문제 문제를 보면서 학습해 보자.


기출문제


※ 다음 글에서 필자가 주장하는 바로 가장 적절한 것은? (2011 외국어 영역 23)

 I have always taught my children that politeness, learning, and order are good things, and that something good is to be desired and developed for its own sake. But at school they learned, and very quickly, that children earn Nature Trail tickets for running the quarter-mile track during lunch recess. Or Lincoln Dollars for picking up trash on the playground or for helping a young child find the bathroom ― deeds that used to be called ‘good citizenship.’ Why is it necessary to buy the minimal cooperation of children with rewards and treats? What disturbs me is the idea that good behavior must be reinforced with incentives. Children must be taught to perform good deeds for their own sake, not in order to receive stickers, stars, and candy bars.

 

지금부터 여러분이 뇌 깊숙한 곳에 각인시켜야 할 사항이 있다. 바로 “선지 안보기”이다. 어차피 선지는 80%의 오답으로 구성되어 있다. 선지를 보지말자.

 

Step 1 핵심어, 주장 찾기

핵심어 : 선한 행동

주장 : 아이들의 선한행동에 대가를 주지 말라.

근거 : 선한행동은 자체로 바람직하기 때문이다.

 

Step 2 선지에서 확인

① 남을 배려하는 마음을 갖도록 아이들을 가르쳐야 한다.

② 아이들이 서로 협력할 수 있도록 분위기를 조성해야 한다.

③ 잘못된 행동을 할지라도 아이들을 무조건 혼내지 말아야 한다.

④ 아이들이 보상 없이도 바람직한 행동을 하도록 가르쳐야 한다.

⑤ 아이들이 바른 시민으로 성장할 수 있도록 모범을 보여야한다.

 

생각할 필요도 없이 답을 고를 수 있다.

 


그럼 이상으로 주장, 주제 문제에 대한 설명을 마치겠습니다.


다음에 봅시다!


'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

pun (언어 유희)  (1) 2013.11.24
영어 독해 공부법  (0) 2013.09.29
영어 끊어읽기  (0) 2013.09.23
직독직해  (0) 2013.09.23
영어 글의순서  (1) 2013.09.22

영어 끊어읽기

안녕하세요, 송샘입니다.

오늘은 영어 끊어읽기를 공부해 보겠습니다.




영어 끊어읽기 원칙


영어 지문은 갈수록 길어집니다. 

긴 글을 빨리 읽기 위해서는 문장을 의미단위로 끊어 읽어야 합니다.

끊어읽기 원칙은 몇개 안됩니다. 


다음은 간단히 정리해본 끊어읽기 원칙입니다. 


끊어읽기 원칙 4가지

1. 주어가 길 때

2. 접속사 앞에서 (관계사 포함)

3. 전치사구 앞에서

4. 준동사구 앞에서




다음 짧은 글들을 끊어읽기 해봅시다. 

끊어읽기와 직독직해식 해석을 실었습니다. 


영어 끊어읽기


1. We get our happiness /just as the bee gets honey. The bee does not find honey /ready-made. It must work hard /for all it gathers. It can only obtain a little /from each flower /it visits. We do not get happiness /ready-made.

① get: 얻다 ② just as: 마치 ~처럼 ③ ready-made: 미리 만들어진 ④ for: ~을 위해서

 


2. It is not easy /to be a patriot /these days―not because it is difficult /to love one's country. The difficulty lies /with loving one's country /in the right way.

① be: ~있다, 이다, 되다 ② not because ~: ~ 때문이 아니다 ③ one's: 사람(자신)의 ④ lie: 놓여있다 ⑤ right: 올바른

 

 

3. Here I was in contact /with what I most wanted, life in the raw. In those three years /I must have witnessed pretty well /every emotion /of which man is capable. It appealed to my dramatic instinct. It excited the novelist/in me.

① in contact with ~: ~과 접촉하다 ② what: (관대) ~하는 것 ③ life in the raw: 자연 그대로의 삶 ④ in ~: ~에, ~에서 ⑤ those: 그들 ⑥ must have witnessed: 목격했었음에 틀림없다 ⑦ emotion of which ~: 감정 (그런데 그 감정은) ~ ⑧ is capable: 할 수 있다 ⑨ the novelist: 소설가의 자질



 

직독직해 해석


1.

우리는 우리의 행복을 얻는다/

마치 벌이 꿀을 얻듯이.

벌은 꿀을 찾지 않는다/ 미리 만들어진.

그것은 열심히 일해야만 한다/

모든 그것이 얻는 것을 위해서.

그것은 오직 약간을 얻을 수 있다/

각각의 꽃으로부터/

그것이 방문하는.

우리는 행복을 얻지 않는다/

미리 만들어진.


2.

그것은 쉽지 않다/

애국자가 되는 것이/

요즘에는–

그것이 어렵기 때문이 아니다/

자신의 나라를 사랑하는 것이.

어려움은 놓여있다/

자신의 나라를 사랑하는 데에/

올바른 방식으로.

 

3.

여기서 나는 접촉하고 있다/

내가 가장 원하는 것과,

자연 그대로의 삶에.

그 삼 년에/

나는 아주 잘 목격했음에 틀림없다/

모든 감정을/

인간이 할 수 있는.

그것은 나의 극적인 본능에 호소했다.

그것은 소설가의 자질을 흥분시켰다/

나에게서.



그럼 이상으로 영어 끊어읽기에 대한 설명을 마치겠습니다.


다음에 봅시다!

 

'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

pun (언어 유희)  (1) 2013.11.24
영어 독해 공부법  (0) 2013.09.29
주장, 주제 문제  (2) 2013.09.23
직독직해  (0) 2013.09.23
영어 글의순서  (1) 2013.09.22

 직독직해

 안녕하세요, 송샘입니다.

오늘은 직독직해에 대해 공부해 보겠습니다.



직독직해란?


누구나 직독직해를 말합니다. 직독직해가 무엇일까요? 


사실 '직독직해'란 별 것 아닙니다. 영어가 쓰인 순서대로 해석하는 것을 말합니다. 영어식 사고방식을 따라간다는 말이죠. 그렇지만 '직독직해'를 하는 방법은 의외로 알려주지 않습니다. 그저 별 도움이 되지않는 '앞에서부터 차근차근 읽어라'정도입니다. 직독직해를 위해서는 두 가지가 필요합니다. 


첫째 단어들을 연결해주는 구문에 대한 정확한 이해.

둘째 의미단위로 끊어읽기.


오늘은 이 중에서 구문, 특히 '관계대명사 직독직해'를 공부해보겠습니다. 



관계대명사 거꾸로 해석


예문을 봅시다.


EX) He designed the time machine that could take him back to the future.

 

1. 일반적인 독해 (뒤에서 해석)

설명 that은 주격 관계대명사이고 한정적인 용법입니다. 앞에 있는 'machine'을 설명하는 형용사절 역할도 하고 있습니다. 해석해 볼까요?


해석 [그는 그를 미래로 데리고 갈 수 있는 타임머신을 만들었다.]

(영어를 우리 말에 맞추었습니다. 영어식 사고와는 거리가 멉니다)

 


관계대명사 직독직해


(앞에서부터 해석)


설명 관계대명사의 기능은 무엇일까요?

말을 이어주는 역할을 합니다. 보통 우리들의 말은 짧은 어구들로 구성되어 있습니다. 어떤 사람도 한 번에, 10분 동안 말할 내용을 외운 후에 말하지는 않습니다. 짧은 문장을 계속 이어가면서 말하는 것이죠. 이렇게 말입니다.


A: 어제 용가리를 봤거든.

B: 그래?

A: 야, 그게 영화냐? 진짜, 돈 낭비 시간 낭비더라. 보지마!

 

여기서 A의 말만 모아서 이어 봅시다.

1. 어제 용가리를 봤거든.

2. 야, 그게 영화냐? 진짜, 돈 낭비 시간 낭비더라. 보지마!

1+2 어제 본 용가리 그 영화 진짜 돈 낭비 시간 낭비더라, 보지마!

 

감이 잡히죠? 이렇게 관계대명사는 앞에 있는 말(선행사)을 설명하면서 문장을 이어가는 편리한 장치입니다. 


해석은 다음과 같이 합니다.

앞에 있는 선행사, 그런데 그 선행사는 ~한다.


그럼 앞의 예문을 해석해 봅시다.

He designed the time machine

that could take him back to the future.

 

해석 그는 타임머신을 만들었다. 그런데 그 타임머신이 그를 미래로 데려갈 수 있었다.

(영어가 쓰인 어순 그대로 해석했습니다. 말하기 쓰기에 그대로 적용됩니다.)



지금까지 관계대명사 직독직해를 공부해 보았습니다. 영어에서 문장이 길어지면 반드시라고 할 정도로 관계대명사가 사용됩니다. 달리 말하면, 관계대명사를 정확하게 해석하지 못하면 긴 문장은 읽을 수없다고해도 과언이 아닙니다. 처음에는 어색하겠지만 일단 이해한 다음 활용하면 영문 이해도가 아주 높아집니다. 



관계대명사에 대한 간단한 개념정리 동영상입니다. 참고하세요.

동영상에 대한 글은 다음 링크를 참고하시기 바랍니다. 

[송샘 영어교실/영문법 개념정리] - 관계 대명사



그럼 이상으로 관계대명사 직독직해에 대한 설명을 마치겠습니다. 

다음에 봅시다.



'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

pun (언어 유희)  (1) 2013.11.24
영어 독해 공부법  (0) 2013.09.29
주장, 주제 문제  (2) 2013.09.23
영어 끊어읽기  (0) 2013.09.23
영어 글의순서  (1) 2013.09.22

 영어 글의 순서

안녕하세요, 송샘입니다.

오늘은 수능 문제풀이 전략을 보겠습니다.

많이들 어려워하 '글의 순서'문제입니다. 

 잘 읽어 보시길 바랍니다.




수능 기출문제


43. 주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것은? (2010 수능 외국어영역)

Rosalyn’s parents did everything possible to avoid favoring one child over the others, and this resulted in her feelings being hurt. One year Rosalyn asked her mother to prepare a special treat for her birthday: the honey cake that Rosalyn had always loved.


(A) Upon receiving the cake, Rosalyn became disappointed. It was, after all, her birthday; couldn’t she be singled out on one day of the year? A parent’s admirable efforts not to play favorites can mean that no child gets the whole cake of parental love.


(B) Her mother said she couldn’t. If she made a honey cake for Rosalyn, she’d have to make cakes for Rosalyn’s two sisters, and she didn’t have time to make three cakes.


(C) In the end, her mother did give Rosalyn a honey cake on her birthday ― a really small one, because she split the batter for one cake into three parts, to treat her daughters equally.

* batter: 반죽

① (A) - (C) - (B)                   ② (B) - (A) - (C)

③ (B) - (C) - (A)                   ④ (C) - (A) - (B)

⑤ (C) - (B) - (A)




실전전략 (예측하지 말고 흐름을 따르라)

(편의상 경어는 생략합니다)


STEP 1 제시문을 주의 깊게 읽고 마지막 문장에 주의하여 짧게 정리한다.

      (핵심어구 표시)


STEP 2 두 번째 올 문단을 찾아라. (예상하지 마라)

접속사에 주의하여, 주어진 (A), (B), (C)를 각각 첫 문장만 읽고 제시문 뒤에 바로 올 수 있는 보기를 찾는다.


STEP 3 주어진 번호로 시작하지 않는 것은 과감히 지운다.

의외로 이 과정을 생략하는 학생들이 많은데, 이렇게 하지 않으면 시각적으로 집중이 잘 되지 않는다. 확실하게 지워라.


STEP 4 제시문 다음에 오는 보기를 빨리 읽고-특히 마지막 문장에 주의해서- 다음에 올 보기를 찾는다. 다음에 올 보기역시 첫 문장만 읽으면 된다.



이 유형의 자살공식.


SUICIDE TYPE 1 제시문을 대충 읽는다. 더욱이 정리도 안한다.

SUICIDE TYPE 2 (A), (B), (C)를 순서대로 다 읽는다.

SUICIDE TYPE 3 선지에 나온 순서대로 일일이 확인한다. (가장 자살확률이 높다)

SUICIDE TYPE 4 보기를 두 개 골라놓은 후 여유를 가지고 마지막 보기를 끝까지 읽는다.


TIME MANAGEMENT

주어진 보기를 다 읽지 마라. 단계별로 필요한 문장만 읽어가며 풀어라. 답을 고른 후에는 거기서 멈추어라. 끝까지 읽는 것은 시간 낭비다.


그럼 다음에...

'송성태 영어교실 > 영어 독해' 카테고리의 다른 글

pun (언어 유희)  (1) 2013.11.24
영어 독해 공부법  (0) 2013.09.29
주장, 주제 문제  (2) 2013.09.23
영어 끊어읽기  (0) 2013.09.23
직독직해  (0) 2013.09.23

+ Recent posts