full of beans
안녕하세요, 송샘입니다.
이번 시간에는 'full of beans'를 보겠습니다.
'full of beans'는 관용구로서 ‘기운이 넘치는, 활기찬, 정력적인’을 뜻합니다. 그런데 콩이 활기와 무슨 관련이 있을까요?
‘활기찬 콩’의 유래는 다음과 같습니다.
horse(말)와 관련
'full of beans'는 horse(말)과 관련된 표현입니다. 경마를 앞 둔 말에게는 영양가 높은 사료를 먹여야 합니다. 특히 빠른 스피드를 유지할 수 있는 강한 근육이 필요합니다. 그런데 그 근육이 주로 소비하는 에너지원이 단백질입니다.
채식만 하는 말에게 고기를 줄 수는 없습니다. (요즘은 사료에 동물성 단백질을 섞는다고도 합니다. 죽은 가축들을 갈아서 사료로 쓰는 것이죠. 이것은 자연에 역행하는 것입니다. 수 백 만년 진화를 거스르는 것이죠. 풀만 먹어온 동물에게 고기를 먹이다뇨?)
어쨌든 단백질 함량이 가장 높은 식물 중의 하나가 콩입니다. 문제는 예나 지금이나 콩은 값이 비싸다는 것입니다. 특별한 경우가 아니면 말에게 콩을 주지는 않습니다. 사람도 자주 먹기 힘들었으니까요.
이렇게 비싸고 단백질 함량이 높은 콩을 먹였으니 ‘기운이 넘친’ 것입니다.
콩을 좋아했던 로마인들
특히 전차 문화(?)가 발달했던 로마인들 사이에서 이러한 믿음이 강했습니다. 로마인들은 말에게 콩을 먹이면 더 튼튼해지고 강해진다고 생각했습니다. 틀린 생각은 아니었습니다. 콩의 주성분인 단백질이 근육을 만들고 손상된 근육 세포를 회복시켜 주기 때문이죠.
현대의 보디빌더들이 단백질 주성분의 음식을 주식으로 하는 것도 같은 맥락입니다. 단지 콩으로 만든 두부보다는 닭 가슴 살을 애용한다는 것이 다르죠.
보통 사람들은 맛 없는 닭가슴 살 대신에, 두부를 먹거나, 두유(베지밀)을 마십니다.
기운이 넘치네...
아무튼 단백질이 가득한 비싼 콩을 먹어서 에너지가 넘치는 것이 ‘full of beans'입니다. 보통 다음과 같이 사용됩니다.
(1) The old man is always so full of beans.
(그 노인은 언제나 활기가 넘친다)
(2) A: You are full of beans today? 오늘 기운 넘치는 구나.
What''s up? 무슨 일이냐?
B: I got a big date! 데이트가 있거든.
이상으로 'full of beans'에 대한 설명을 마치겠습니다.
콩으로 가득 찬 하루를 보내시길 바랍니다!
'송성태 영어교실 > 영어 관용구 정리' 카테고리의 다른 글
money talks, money makes mare go, 돈이면 다 돼. (0) | 2014.08.01 |
---|---|
in the fast lane, life in the fast lane 아슬아슬한 (2) | 2014.07.31 |
in the doldrums (0) | 2014.07.10 |
영어 속담 정리 (1-20) (0) | 2014.05.25 |
Curiosity killed the cat. (0) | 2014.04.28 |