Dog eat Dog
오늘 공부할 속담입니다.
Dog eat dog
1. 의미
dog eat dog
(성공을 위해서) 수단 방법을 가리지 않는다.
살벌하다...
2. 설명
‘dog eat dog'이라는 표현을 직역하면 ’개가 개를 잡아 먹는다‘가 됩니다. 그래서, 이 표현은 ’같은 개끼리조차도 먹어 치울 정도로 살벌한 경쟁상태‘를 표현합니다. 성공을 위해서는 다른 사람을 해치는 것도 마다하지 않는 상태입니다.
3. 예문
(1) Korea is dog-eat-dog society. People do anything to succeed.
(한국은 살벌한 사회다. 사람들은 어떤 짓이라도 한다/ 성공하기 위해서)
(2) Show business is dog eat dog. Yesterday's friend turns today's enemy.
(연예계는 살벌하다. 어제의 친구가 오늘의 적이 된다)
이와 같이 사용됩니다.
4. 동의어
같은 의미를 지닌 말들입니다.
(1) cutthroat |
(목을 딸 정도로) 살인적인 |
(2) every person for themselves |
(모든 사람들이 자기만 신경 쓰는) 약육강식의 |
(3) survival of the fittest |
적자생존 |
(4) The war of all against all |
(모든 사람이 살아남기 위해서 남을 죽이는) |
만인대 만인의 투쟁 |
잘 보셨죠?
그럼 다음에 뵙겠습니다.
'송성태 영어교실 > 영어 관용구 정리' 카테고리의 다른 글
영어 속담 정리 (1-20) (0) | 2014.05.25 |
---|---|
Curiosity killed the cat. (0) | 2014.04.28 |
영어 격언 (거짓말에 대하여) (0) | 2013.11.24 |
every dog has his day (16) | 2013.06.06 |
speak of the devil (7) | 2013.06.04 |