Dog Eat Dog
1. 의미
수단과 방법을 가리지 않고 치열하게 경쟁하는 것을 의미합니다.
2. 설명
'dog eat dog'이라는 표현을 직역하면 '개가 개를 잡아먹는다'는 뜻입니다. 같은 종류끼리도 서로를 해칠 정도로 살벌한 경쟁 상태를 나타냅니다. 이 표현은 성공을 위해서라면 다른 사람을 희생시키거나 밟고 올라서는 비정한 상황에서 사용됩니다. 인간성을 버리고 살벌하게 경쟁하는 사회라… 웬지 익숙한 모습입니다.
3. 예문
ex) Korea is a dog-eat-dog society. People will do anything to succeed.
(한국은 살벌한 사회다. 사람들은 성공하기 위해 어떤 짓이든 한다.)
ex) Politics is dog eat dog. Yesterday's friend turns into today's enemy.
(정치는 살벌하다. 어제의 친구가 오늘의 적이 된다.)
ex) The corporate world is dog eat dog. Only the strongest survive.
(기업 세계는 살벌하다. 오직 가장 강한 자만이 살아남는다.)
4. 동의어
아래 표현들은 'dog eat dog'과 비슷한 의미를 지닌 동의어들입니다.
(1) cutthroat: 목을 딸 정도로) 살벌하고 치열한
ex) The competition in this market is cutthroat.
(이 시장의 경쟁은 살벌하다.)
(2) every person for themselves: 각자도생, 약육강식
ex) In the wilderness, it’s every person for themselves.
(야생에서는 모두가 자기만을 신경 쓴다.)
(3) survival of the fittest: 적자생존
ex) The startup ecosystem operates on the principle of survival of the fittest.
(스타트업 생태계는 적자생존의 원칙으로 운영된다.)
(4) The war of all against all: 만인 대 만인의 투쟁
ex) A dog-eat-dog mentality can lead to the war of all against all.
(살벌한 경쟁 심리는 만인 대 만인의 투쟁으로 이어질 수 있다.)
이 표현은 주로 경쟁적인 분야에서 많이 쓰입니다. 특히 비즈니스, 학업, 또는 연예계와 같은 곳에서 주로 사용됩니다. 그런데 요즘 세상에서 과연 경쟁을 피할 수 있는 분야가 있기는 할까요? 치열한 경쟁으로 몰아가는 현대사회를 더할 나위 없이 적절하게 묘사한 표현입니다.
이렇게 보면 말이란 세상을 담는 그릇입니다. 이 정도로 험한 말이 존재한다는 것은 세상이 그만큼 살벌하다는 말일 것입니다.
'송성태 영어교실 > 영어 관용구 정리' 카테고리의 다른 글
3. pie in the sky (그림의 떡) (1) | 2024.12.08 |
---|---|
2. speak of the devil (호랑이도 제말하면 온다) (7) | 2024.12.07 |
have a crush on, 홀딱 반하다 (2) | 2015.03.19 |
no flies, 빈틈 없는 (0) | 2015.02.12 |
have a whale of a time, 끝내주는 시간을 갖다. (0) | 2015.02.08 |