in a jam, 곤경에 처하다
안녕하세요, 송샘입니다.
이번 시간에는 'in a jam'을 보겠습니다.
1. in a jam
'in a jam'은 ‘곤경에 빠져있는, 궁지에 몰려있는’이라는 표현입니다. ‘in a jam'은 다음과 같이 쓰입니다.
(1) I am in a jam.
나는 큰 일 났어.
(2) He got himself into a jam.
그는 어려움을 자초했어.
여기서 jam은 과일에 발라먹는 끈적끈적한 그 jam입니다. 그런데 어떻게 맛있는 jam이 ‘어려움’이라는 뜻을 갖게 되었을까요?
아마 jam이 가진 끈적끈적함 때문일 것 같습니다. 끈끈이 주걱에 빠진 곤충들이 꼼짝할 수 없는 것과 마찬가지입니다. 끈적끈적한 jam 속에 빠진다면 쉽게 움직일 수 없기 때문입니다.
2. jam이 들어간 표현들
어려움과 관련된, 자주 쓰이는 jam 표현들에는 다음과 같은 것들이 있습니다.
(1) a traffic jam (교통 체증)
My car was caught in an endless traffic jam.
내 차는 끝없는 교통 체증에 걸렸다.
(2) a paper jam (종이 걸림)
There's a paper jam in the copy machine.
복사기에 종이가 걸렸다.
(3) be in a jam (어려움에 처하다)
He found himself in a jam.
그는 어려움에 처한 자신을 발견했다.
3. in a jam과 동의어들
'in a jam'은 위에서 보았듯이 ‘곤경에 빠지다’는 뜻입니다. 'in a jam'과 같은 의미를 지닌 표현들에는 다음과 같은 것들이 있습니다.
in a jam
= in a bind
= in a tight corner
= in a mess
= in a tight spot
각 표현들이 들어간 예문을 보겠습니다.
(1) The fox was in a bind.
그 여우는 곤경에 처했다.
(2) Don't drive me into a tight corner.
날 궁지에 몰아 넣지 마라.
(3) He was in a mess with money.
그는 돈 때문에 궁지에 처해 있다.
(4) Terrorism puts democracy in a tight spot.
테러는 민주주의를 위험한 상황으로 몬다.
이상으로 jam과 관련된 표현들에 대한 설명을 마치겠습니다.
I hope you will get out of any jam.
어떤 어려움이라도 벗어나길 바랍니다.
'송성태 영어교실 > 영어 관용구 정리' 카테고리의 다른 글
play hooky, 땡땡이 치다. (0) | 2015.01.11 |
---|---|
have a big head, 너무 잘난 척해 (0) | 2015.01.08 |
live and breathe, live and let live, live dangerously, live down (0) | 2014.09.18 |
open a can of worms. 긁어 부스럼을 만들다 (0) | 2014.08.28 |
get the sack, 해고 당하다, 짤리다 (0) | 2014.08.26 |