5. en- (~하게 만들다)


다음 표 안에 있는 내용을 설명해 놓은 음성 파일을 첨부합니다.  
 같이 들어 보세요.

5. 접두어 'en-' 음성 강의 파일








 

아프지만 맞는 말들










프지만 맞는 말들 


 

 

4. DIS- (거리가 먼, ~이 아닌)



다음 표 안에 있는 내용을 설명해 놓은 음성 파일을 첨부합니다. 
 같이 들어 보세요.


4. 접두어 'dis-' 음성 강의 파일









3. COM- (함께)


네이버에서 오신 분들...

링크가 잘못 되었습니다. (ㅠ.ㅠ)

다음 링크를 보시길 바랍니다.


[아빠/아빠의 영화] - 폴리스 아카데미 - 유쾌한 도발

[아빠/아빠의 영화] - 폴리스 아카데미 - 터프 게이 -




다음 표 안에 있는 내용을 설명해 놓은 음성 파일을 첨부합니다. 
같이 들어 보세요.


3. 접두어 co 음성 강의 파일

 




 


2. BE- (하게 만들다)


네이버에서 오신 분들

링크가 잘못 되었습니다. (ㅠ.ㅠ)

다음 링크를 보시길 바랍니다.



보이 조지(Boy George) -회색 시대- (cut 19-1)



다음 표 안에 있는 내용을 설명해 놓은 음성 파일을 첨부합니다. 
같이 들어 보세요.



2. 접두어 be 음성 강의 파일





 


 

 

영어 접두어



안녕하세요, 한얼 아빠입니다.

 오늘은 접두어에 대한 설명을 시작하겠습니다.

접두어가 어근 앞에 붙는 말이란 것은 알고 계시죠?  접두어는 많지만, 실제 어근학습에 활용되는 것은 몇 개 안됩니다. 일단 12개의 접두어를 추렸습니다. 그것을 1개씩 나누어서 12번에 걸쳐 설명하겠습니다
 

어근 학습에 필요한 영어 접두어는 다음 12개 정도 입니다.

 1.  a-  2. be-  3. co-
 4. dis-  5. em  6. fore-
 7. im  8. mis-  9. pre-
 10. re-  11. super-  12. un-




오늘은 1번 접두어 'a-'를 설명하겠습니다. 자세한 내용 설명은 첨부한 음성 파일에 들어 있습니다. 들으시면서 함께 보세요.


1.  접두어 'a-'
접두어 'a-' 음성강의
 


접두어 'a-'음성 강의 파일












태권도를 잘하면 영어를 잘한다.





믿기 힘들겠지만 사실입니다.

지금은 한양대학교에 다니는 성욱이라는 학생의 예를 들어 보겠습니다. (학생의 이름은 가명입니다.) 
 

당시 성욱이는 목동 지역의 인문계 고등학교 2학년 학생이었습니다그 녀석은 고2 10월에, 외국어 영역 점수가 25점 정도 였습니다이건 풀어서 얻은 점수가 아닙니다그냥 찍어버린 것이죠.
 

2도 끝나갈 10월 무렵에 성욱이를 맡게 되었습니다성욱이는 친구의 소개로 학원에 왔더군요.영어가 바닥이라고 고백하는 성욱이의 실력을 테스트해 보았습니다.


고등학교 시험지로는 측정할 수 없었습니다
. 백지를 냈거든요. 

중학생용으로 시험지를 바꾸었습니다그제야 진정한 바닥이 보이더군요아예 영어 실력이란 것이 없었습니다. 


 

‘cloud’가 무슨 의미인지도 모르더군요.




독해력이 중학교 2학년 만도  못했습니다.


난처해하는 저와는 달리 성욱이는 까무잡잡한 얼굴에 쑥스러운 미소를 띠었습니다
자신의 영어실력을 잘 알고 있다는 표정이었습니다. ‘파닉스 유치원’ 시대에는 상상하기 힘든 영어 실력이었죠
 

성욱이는 영어 공부를 아예 안했더군요운동을 너무 좋아해서 특기생으로 대학을 가려고 했답니다집안의 반대로 인문계에 진학은 했지만 공부는 안 했다고 합니다.

왜 운동을 그만 두었는지 물어보았습니다

맞는 게 싫었어요.“

100% 공감이 같습니다2때까지 5년을 학교 운동부에 있으면서 지겹게 맞아 봤거든요.
 

성욱이는 온갖 운동에 능했습니다친구들 말로는 농구축구 실력이 프로수준이라더군요그리고 태권도 사범’ 자격증이 있다고 했습니다그 얘기를 듣자 성욱이를 가르치면 되겠다라는 희망이 생겼습니다.





태권도 4과 영어가 무슨 상관이 있을까요?


 상관이 아주 많습니다.


이유를 설명하기에 앞서 잠깐 딴 얘기를 해볼까 합니다.
학생들이나 어머님들께 왜 영어를 잘하지 못할까요?’라는 질문을 자주 합니다
어떤 대답이 나올까요?

  10중 10이 문법이 어려워서요라고 답합니다.
 

 영어를 잘하려면 반드시 버려야할 잘못된 생각 중 하나입니다. (이에 대한 얘기는 다른 글에서 하겠습니다.) 
  
실제 현장에서 영어를 지도하다 보면, 영어를 못하는 이유는 거의 100%가 어휘 부족입니다어떠한 이유에서든지 어휘실력이 부족하면 영어를 잘 할 수가 없습니다원인은 어휘 부족인데 보통 사람들은 다음과 같이 생각해 버립니다.


영어를 해석할 수 없다 
-> 영어는 어렵다 -> 문법 때문이다.


문법을 잘해야 영어를 잘 할 수 있다라는 잘못된 믿음 때문에 이렇게 비논리적인 결론을 내려 버리는 것입니다.
  

그렇다면반대로, ‘문법을 모르면 해석할 수 없을까요?’


 



 우리말 배울 때를 생각해 봅시다어떤 부모님도 한 살 배기 아기에게 주어니 동사니 하지 않습니다한 살 배기 아기에게 문법 얘기하면 아마 미쳤다는 말을 들을 것입니다.
 

우리는 단어부터 배웁니다한 살 때 한 마디두 살 때 두 마디씩 배웁니다그리고 몇 년에 걸쳐 문장을 말하게 되는 것입니다.

어디 문법부터 배운 아기 있으면 좀 알려 주세요영어 가르치는 것 그만두고 그 아기에 대한 연구나 해야겠습니다.



글이 길어졌습니다태권도 4단과 영어공부가 무슨 상관이 있는지는 다음 글에서 말씀드리겠습니다.



아픈 말들, 하지만 맞는 말들...



013

Fortune does not change men; it unmasks them.

직역

돈은 사람을 바꾸지 않는다; 단지 가면을 벗길 뿐이다.

의역

돈 보면 본색이 드러난다.

 
 
 

014

The wicked are always surprised to find thar the good can be clever.

직역

악당들은 항상 놀란다/ 선한 사람들도 영리할 수 있다는 사실을 발견하고서.

의역

잔 머리 굴리다 당한다. (제 꾀에 제가 당한다.)

 
 
 

015.

It is hard to believe that a man is telling the truth when you know that you would lie if you were in his place.

직역

어떤 사람이 진실을 말하고 있다고 믿기 힘들다/ 당신이라면 거짓말을 했을 상황에서.

의역

세상은 자기가 낀 안경 색깔대로 보인다.

 

 

016

Rudeness is the weak man's imitation of strength.

직역

무례함은 약한 사람이 강한 척 하는 것이다.

의역

터프가이는 그냥 약한 녀석일 뿬이다.

 
 
 

017

Conscience is the inner voice that warns us somebody may be looking.

직역

양심은 내면의 목소리이다/ 누군가 당신을 보고 있다고 경고하는.

의역

남 눈치는 적당히 봐라.

 
 
 

018

Men are not hanged for stealing horses, but that horses may not be stolen.

직역

사람들은 말을 훔쳤다고 교수형에 처해지는 것이 아니다. 말을 훔치지 못하도록 교수형에 처하는 것이다.

의역

부자들 물건에 손대면 죽는다... 




한얼 아빠의 한 마디.
양심이 너무 많으면,  남 눈치 보느라 자기가 힘듭니다. 너무 적으면? 어떤 나라의 가카처럼 남들을 힘들게 합니다. 



 
2. -ag-



Part 1.  어근 분석입니다.




어근 -ag- 설명 음성파일입니다.





Part 2. 예문 해석입니다.

 
어근 -ag- 예문 해석 음성 파일입니다.







1. 어근 -act- Real Action!

2. 어근 -ag- 질투심 많고 민첩한?  

쓰리지만 몸에 좋은 말들...


007. If you don't bring Paris with you, you won't find it there.
       직역: 당신이 파리(Paris)를 가지고 오지않는다면, 당신은 거기서 그것을 찾을 수 없을 것이다.
        의역: 당신이 파리(Paris)에 대한 환상을 가지고 있어야 Paris가 아름답다.




008. Clever liars give details, but the cleverest don't.
       직역: 영리한 거짓말쟁이는 세부적인 것까지 신경을 쓴다. 하지만 가장 영리한 자는 거짓말을 안 한다.
       의역: 거짓말 하지 마라. 



009. The opposite of talking isn't listening. The opposite of talking is waiting.
       직역: 말하는 것의 반대는 듣는 것이 아니다. 말하는 것의 반대는 기다리는 것이다.
       의역: 건성으로 듣지 말고 제대로 들어라. 




010. Nobody forgets where he buried the hatchet.
      직역: 어떤 사람도 그가 도끼를 묻은 곳을 잊지 않는다.
      의역: 사람은 상황만 되면 싸운다. 



011. It is a golden rule not to judge men by their opinions but rather by what their opinions make of them.
      직역: 사람이 하는 말로 판단하지 말고 그의 말로 이룬 것으로 판단하라.
      의역: 말로 이룬 것을 보라. 



012. Have a care, therefore, where there is more sail than ballast.
      직역: 그러므로 바닥짐보다 돛이 더 많은 곳에서는 주의하라.
      의역: 잘 나갈 때 조심하라. 





1. 어근 act




Part 1. 어근 설명 
다음 단어에 대한 설명이 음성파일에 들어 있습니다.

 단어  어근 분석  의미
1. actuate [actu(do) / ate(make)]   [사람을 움직이다, 자극하다]  
2. enact   [en(make) / act(do)]   [시행하다]  
3. react    [re(again) / act(do)]   [반응하다]  
4. reaction   [re(again) / action]    [반응]   
5. transact   [trans(across) / act(do)]   [거래하다]
6. counteract   [counter(opposite) / act(do)] ~에 반대로 행동하다, 중화시키다]  




act 어근설명 음성파일.
 
 






Part 2. 예문 해석 
다음 예문에 해석이 음성파일에 들어 있습니다. 



act 예문설명 음성파일

 


Class 1에서 정리했던 파생어들에 대한 설명을 하겠습니다



오늘 공부할 기본 단어와 그 파생어들입니다. 한얼아빠가 처음으로 음성녹음을 시도해 보았습니다. 너그러이 들어 주세요!
    
 파생어 class 1 음성 강의


 
위 음성 파일에서 설명하는 단어와 그 파생어들입니다. (^ ^)


1. 기본형 tradition
   파생어 traditional, traditionally
   ex) Kim-chi is a proud Korean tradition.



2. 기본형 share
    ex) We should share what we have. 



3. 기본형 familiar
    파생어 familiarize, familiarity, familiarly
    ex) The home is the most familiar place to everyone. 



4.  기본형 obscure
     파생어 obscuration, obscurity, obscurely
     ex) Gogh was obscure all his life.



5. 기본형 combine
    파생어 combination, combinational, combinative
    ex) The pomato is a combination of a potato and tomato.  





008. Justice 



 Justice is the first virtue of social institutions, as truth is of systems of thought. A theory however elegant and economical must be rejected or revised if it is untrue; likewise laws and institutions no matter how efficient and well-arranged must be reformed or abolished if they are unjust.
 Each person possesses an inviolability founded on justice that even the welfare of society as a whole cannot override. For this reason justice denies that the loss of freedom for some is made right by a greater good shared by others. It does not allow the sacrifices imposed on a few are outweighed by the large sum of advantages enjoyed by many. 




 

 정의는 사회제도의 첫 번째 덕목이다. 진실이 사고체계의 첫 번째 덕목이듯이. 이론이 아무리 우아하고 경제적일지라도 그것이 진실이 아니면 거부되거나 수정되어야 한다. 그와 마찬가지로 법과 제도가 아무리 효율적이고 잘 정비도 되었을 지라도 그들이 정의롭지 않으면 개정되고 폐지되어야한다.
 각각의 사람은 정의를 기초로 한 불가침성을 가지고 있다. 그리고 그것은 사회 전체의 복지보다도 우선한다. 이러한 이유로 정의는 몇 사람의 자유를 잃는 것이, 다른 사람들이 공유할 수 있는 더 큰 이익이 될 수도 있으므로 옳을 수도 있다는 것을 거부한다. 그것은 또한 다수가 누릴 수 있는 이익이 더 크므로 몇 사람에게 희생을 강요하는 것을 허용하지 않는다.





한얼 아빠의 한 마디
제가 좋아하는 책입니다. 읽었다고 잘 난척할 수 있는 최고의 책이거든요. (^ ^)



 

'Back Up > 여기는 창고' 카테고리의 다른 글

Wise Sayings -삶의 지혜 002-  (0) 2012.03.15
1. 어근 -act- Real Action!  (0) 2012.03.15
Basic Grammar OO3 - 관사 -  (0) 2012.03.13
Wise Sayings -삶의 지혜-  (0) 2012.03.13
Reading Classics 008 - 셜록 홈즈 (Sherlock Holmes)  (0) 2012.03.13

파생어와 예문들



이제 본격적으로 파생어와 그 예문들을 공부해 봅시다. 



CLASS 1
 
 


 


 ■ 위 예문들에 대한 간단한 해석입니다. 참고 하세요.

1. Kim-chi is a proud Korean tradition.
   김치는 자랑스러운 한국의 전통이다.

2. We should share what we have.
   우리는 우리가 가진 것을 나눠야 한다.

3. The home is the most familiar place to everyone.
   집은 모든 이에게 가장 익숙한 장소이다.

4. Gogh was obscure all his life.
   고흐는 일생동안 무명이었다.

5.  The pomato is a combination of a potato and tomato.
    포마토는 감자와 토마토의 합성이다.
 

to be continued...







 

관사(ARTICLE)

 

) AN oak, A boy

     THE oak, THE boy.

 

설명

- 이들 단어들, an, a, 그리고 the 들은 관사라고 불립니다. 이들 예에서 관사들은,

(1) 여러 개 중에서 하나를 의미하거나,

- an oak or a boy

 

(2) 특정한 것을 의미합니다.

- the oak, the boy.

 

 

5. 관사는 명사 앞에 놓여서 그 명사의 의미를 한정합니다.

- AN apple ; A battledore ; THE man


관사 Exercise를 한글파일로 첨부합니다.







Basic Grammar OO1 -시작하는 글-
Basic Grammar OO2 -문법과 명사-
Basic Grammar OO3 - 관사 -
 



 

Wise Sayings.


여기 있는 말들은 한얼이 아빠가 여기 저기서 모아 둔 짧은 문장들입니다. 한얼이 아빠의 시각에서 한 번 풀어 봅니다. 하루에 6개 정도 올리겠습니다.

Enjoy!

001. Wit makes its own welcome and levels all distinctions.

직역: 위트는 환영을 가져오고 모든 차별을 없앤다.
의역: 위트있는 사람은 어디 가나 환영받고 차별 받지 않는다.


002 . He who is most creative // conceals his sources the best.

직역: 가장 창의적인 사람은// 자신의 원천을 가장 잘 감추는 사람이다.
의역: 창의적인 사람은 남의 아이디어를 완전히 자신의 것으로 만들어
        버린다.


003. We are inclined to believe those whom we do not know because they have never deceived us.

직역: 우리는 우리가 모르는 사람을 믿는 경향이 있다/
        왜냐하면 그들은 결코 우리를 속인 적이 없기 때문이다.
의역: 우리 아는 사람은 모두 서로를 속이며 살아간다.



004. The grave yards are full of indispensable men.

직역: 공동묘지는 없어서는 안 될 사람들로 가득 차 있다
의역: 그 사람들이 다 죽어도 세상은 잘 돌아간다.


005. To think is to say no.

직역: 생각해 본다는 것은 거절한다는 것이다.
의역:  “돈 좀 빌려줘.”
         “생각해 볼게.”


006. When we ask advice we are usually looking for an accomplice.

직역: 우리가 충고를 구할 때 우리는 보통 공범을 찾고 있는 것이다.
의역: 충고할 때는 그 사람이 듣고 싶은 말을 해 줘라.




 

- ag - 

 
어근 -ag- 또한 [행하다(do), 몰아가다(drive)]라는 혈통을 가지고 습니다. 


- ag -



어근 -ag- 예문 해석은 한글 파일로 첨부합니다.

 

 

명탐정 콤비의 탄생



 I knew you came from Afghanistan. From long habit, the train of thoughts ran so swiftly through my mind, that I arrived at the conclusion without being conscious of intermediate steps. 

 There were such steps, however. The train of reasoning ran, 

'Here is a gentleman of a medical type, but with the air of a military man. Clearly an army doctor, then. He has just come from the tropics, for his face is dark, and that is not the natural tint of his skin, for his wrists are fair. 
 He has undergone hardship and sickness, as his haggard face says clearly. His left arm has been injured. He holds it in a stiff and unnatural manner. Where in the tropics could an English army doctor have seen much hardship and got his arm wounded? Clearly in Afghanistan.‘



 

 나는 당신이 아프가니스탄에서 온 것을 알았습니다. 오랜 습관으로, 생각이 연속적으로 내 머릿속에서 빠르게 이어져서, 그 중간의 단계를 의식하지도 않은 채 나는 결론에 이르렀습니다. 

 그러나 몇몇의 단계는 있었습니다. 추론의 연쇄는 다음과 같았습니다. 

 여기 의학분야의 신사가 있지만, 군인의 분위기를 가지고 있다. 분명히 군의관일 것이다. 그는 열대지방에서 왔을 것이다. 그의 피부는 검었다, 그렇지만 그것은 그의 원래 피부색이 아니었다. 왜냐하면 그의 손목이 하얗기 때문이다.  
 '그는 어려움과 병을 겪었다. 그의 수척한 얼굴이 분명히 말해준다. 그의 왼팔은 다쳤다. 그는 뻣뻣하고 부자연스러운 자세로 팔을 들고 있다. 열대지방 어디에서 이 영국 군의사가 그렇게 어려움을 겪고 그의 팔을 다쳤을까? 분명히 아프가니스탄이다.’
 - A Study in Scarlet -




한얼 아빠의 한 마디.
 홈즈가 왓슨과 처음 대면하는 장면이다. 홈즈는 왓슨이 말하지 않았는데도 그에 대해 추리해 냅니다. 불멸의 명콤비가 탄생하는 순간입니다.


 

'Back Up > 여기는 창고' 카테고리의 다른 글

Basic Grammar OO3 - 관사 -  (0) 2012.03.13
Wise Sayings -삶의 지혜-  (0) 2012.03.13
잘 된 번역 (5) -매트릭스-  (1) 2012.03.12
잘 된 번역 (4) -사랑과 영혼-  (0) 2012.03.12
잘 된 번역 (3) -원초적 본능- (2/2)  (0) 2012.03.12

매트릭스



 설명이 필요 없는 영화 ‘매트릭스’는 'Matrix의 영어발음을 ’영화 제목‘으로 쓴 것입니다. 물론 ’Matrix’의 정확한 발음은 ‘메이트릭스’이지만요.

  카피라이터가 영어를 못해서 '매트릭스'라고 쓴 것은 아닙니다. 
 
 영어 사전에서 ‘matrix’를 찾아 봅시다.
 

matrix. 명사  1. 행렬   2. 모체  3. 망 


  등등의 뜻이 있군요. 있어 보입니다.


하지만 금방 문제가 생기고 맙니다. 한 번 봅시다.
누군가에게 영화 보러 가자고 권해 봅시다. 

한얼 엄마, 우리 ‘행렬’ 보러 갈까?

아니면,

한얼 엄마, 우리 ‘모체’보러 갈까?


‘Neo’가 총 들고 튀어 나올지 모릅니다. 

 영어제목을 그대로 쓴 것은 훌륭한 결정이었습니다. ‘Neo’도 그렇게 서운해 하지 않을 겁니다. 
 
결론적으로 말하자면 훌륭한 번역에는 정답이 없습니다. 독자나 청자가 잘 이해하고 만족하면 됩니다. 


 번역에 대한 유머로 글을 마무리 합니다. 

 미국 장군이 한국군 부대에서 영어로 연설을 하고 있었습니다. 카투사 통역 장교가 사병들에게 통역을 해주고 있었습니다. 그런데 장군이 무슨 말인가를 해 놓고서 정신없이 웃기 시작했습니다.. 
 
 사병들은 영문을 모른 채 통역장교만을 바라보고 있었습니다. 

 도대체 농담을 어떻게 번역합니까? 통역장교는 기지를 발휘했습니다.

 통역장교
제군들, 지금 장군이 농담을 했다. 
크게 웃어라.

사병들이 배꼽을 잡고 웃기 시작했습니다.  


이런 것이 좋은 번역입니다. 
 

+ Recent posts